Почему «сорок», а не «4дцать»

Ну, если и после этой догадки филологи продолжат делать вид, что я занимаюсь ерундой, простите, это совсем не профессионально. Такое пренебрежение к предмету, которому они посвятили жизнь, недостойно любой профессии. Стоит всё-таки полистать мой «Словарь дилетанта», чтобы убедиться, что дилетант делает работу филологов продуктивнее многих, уж извините.

Крк Ор (Чуфут Кале). Взято из интернета

Новая находка стала возможной опять на путях размышлений над материалами Новой Хронологии. На этот раз зацепкой послужила разница в переводе одинакового слова «ор» в словах «Крк Ор» и «Ор» (Перекоп). Крк Ор сейчас переводится как «сорок крепостей». Перекоп, конечно, тоже крепость. Но его основное значение — всё-таки «перекопанный». Да и к какой крепости пришить слово «орать» (пахать)?

Вот тут сознание и зацепилось за «сорок». Очень похоже, что раньше это было слово «срк». А переход «с» в «к» нам уже хорошо знаком по приключениям древних слов в произношении разных древних народов, в том числе через написание, через чтение по-разному одной и той же буквы «с», которую «европейцы» часто и произвольно (по желанию) читают как «к». Так «срк» легко становится «крк», то есть — это одно слово.

Много нор, почти как в Каппадокии. Взято из интернета

Над происхождением слова «сорок» задумывались многие. Оно ярко выбивается на фоне других «круглых» числительных на «дцать» и «десят». Согласно Википедии этимология слова «сорок» происходит от связки 40 собольих шкурок, которых как раз хватает на одну шубу. Шуба — это хорошо, особенно сейчас, когда зима на носу. Но как это объясняет, что при подсчёте шкурок после тридцать девятой следующую обязательно надо называть сороковой? Умели ли в то время считать до пятидесяти? Думаю, умели. Скорее всего, на сорока шкурках не останавливались. Значит, причина не в этом.

Нас хотят убедить, что сорок — вот это. Взято из интернета

Долго ходить вокруг да около не буду. Хотя и приятно поводить на тугой леске попавшуюся приличную рыбку. Слово «сорок» — древнее многих, возникло ещё в то время, когда никто не только не знал о соболях, не было в помине Константинополя, но и считать научились ещё только до тридцати. Было это, скорее всего, ещё в озёрной области Вана, где сейчас африканская саванна. Когда мир был примитивный, и даже количество собранных плодов редко превышало три десятка. Поначалу всё больше трёх десятков было — «много». Слова «много» тогда не было, но было слово «крк» или «срк», что именно это и означало. «Срк» в значении «много» продержалось долго, может сотню лет, может больше. Люди привыкли, а когда разбогатели, возникла необходимисть считать до пятидесяти и дальше, «много» («срк» или «крк») осталось на месте сорока.

Догадка эта отправляет в отставку не только «соболиную теорию», но и уточняет древнее название Чуфут Кале (Крк Ор), которое переводится сейчас как «Сорок Крепостей». Конечно же, нет. Первоначально это поселение никакими крепостями не застраивалось. А с учётом обнаруженного значения числа «сорок» скорее всего означает «много нор» (много раскопанных, вырытых в горе укрытий). Причём, это уже были отработанные технологии. Взгляните на подобные жилища, вырытые в скалах Каппадокии, чистые близнецы.

Предки вырыли в горах много жилищ, получился Крк Ор. Взято из интернета

Для перекрёстного доказательства этой гипотезы приведу ещё один подтверждающий пример. Только, чур, филологи, не позорьтесь, дальше сами, надо же и вам что-то оставить. Оторвитесь уже от греков-римлян-иудеев, займитесь реальностью!

Вполне себе бездумно, вроде говорящих автоматов, мы используем слова, которые наши предки изобретали творчески, с душой, со смыслом. Пора задумываться и познавать его, со смыслом по жизни продвигаться легче, ну, по крайней мере, яснее.

Например, простое слово «крик». Конечно, каждый знает, что это значит. Современное значение и понимание значит «громкое восклицание». А ведь первоначально сыны Адама имели в виду «много ика». То есть, первоначально голос был даже не «зык», а «ик». Отнюдь не случайно до наших дней дожило выражение «даже не заикайся!», значившее тогда «даже не говори».

Много ика = много звука = крик. Взято из интернета

Вот, как -то так. Уважаемые друзья, чем вы хуже филологов? Они всё равно сачкуют. Так, может, вы сможете понять значение слов на «кр» и «ср»? И «срок», и «крок», и «круг», и «крюк», и даже «краса», да что там, нескончаемые россыпи чудесного древнего наследия — языка — ждут Вас, неразведанные. Дайте им волю, а нам — знание. Дерзайте, вы — достойные потомки наших гениальных предков. Удачи всем!

Не в глаз, а в бровь!

Давненько я не писал про смешные английские слова. А они почти все — смешные, если понимать их суть. Потому, что ведут себя как подростки, делающие вид, что ни не с бабушкой или стесняющиеся родителей.

Единство и борьба. Взято из интернета

А родители у них — наши. Когда люди взрослеют и умнеют, они перестают стесняться родителей. То же предстоит пережить и признать и словам. Скажите честно, лично Вы верите, что наше слово «бровь» и английское «броу» (brow) — разные слова? Ведь если читать, что написано по буквам, а не по «правилам» — английское «бров» лишь потеряло мягкий знак. Кто скажет, что английское «чик» (cheek) далеко ушло от своей бабушки, нашей «щеки»? Да и нос их от нашего отличается лишь прононсом. То есть, физиономия получается вполне узнаваемой.

Ещё смешнее, когда родство пытаются скрыть неуклюжей маскировкой. Взять хоть английское слово «свитер». Википедия на голубом глазу сообщает, что это вязаный предмет одежды для верхней части тела без застёжек, с длинными рукавами. Вяжется из шерстяной пряжи на спицах или крючком. Пока всё верно, и без обмана. Когда же доходит до происхождения слова, заявляют, что пошло оно от слова «потеть» (sweat). Вот тут, извините, не верю! Во-первых, люди отражают в названиях предметов их предназначение или характерные особенности, а не побочные явления при неправильном использовании. Никто ведь не называет шубу «тяжёлая потелка», верно? Напротив, название часто описывает положительный эффект от применения. Например, «душегрейка», а не «парилка». Во-вторых, совершенно очевидно, что, изобретая английское слово «свитер», пришлось описать материал для изделия. А пряжа — это как раз СВИТая нить. Потеть пришлось, когда пытались это скрыть. И потеют до сих пор, и нас заставляют.

Этот свитер — точно от слова «потеть». Взято из интернета

Почему пишут «суппер», а требуют произносить «саппер», я уже писал здесь https://truefairytail.com/2020/05/04/немного-английского-куда-девался-ужи/ .

Мало кто обращал внимание, но во время конструирования языка у авторов была ощутимая запарка почище свитера. Поэтому они допустили кучу оплошностей, выдающих процесс. Например, получилось, что скиф (Scythian) и коса для кошения травы и зерновых (scythe) — по факту — одно слово. То есть, сами признали, что коса — скифский инструмент.

Природа из любого мозга добудет предназначенное. Взято из интернета

Их собратья по «пучку» европейских языков ничуть не отстают. Немецкий «русиш» — практически неизменённый «русич». Испанская «корма» — совсем неизменённая попа. Французский «шьен» — наш купированный щенок. А ватиканский папа не так уж давно от нашего же папы пошёл в этот единый мир, где каждый старается перед своим братом выглядеть особенным, оставаясь смешным лопоухим подростком со своими попытками самоутверждения пубертатного периода.