Варяги. И капуста впридачу

Друзья, я полагаю, что многие ещё не до конца поверили в мой способ расшифровки русских слов методом обычного чтения их по-русски. Это странно, хотя, что-то понимая в человеческой природе, объяснимо. «Нас так долго учили любить твои запретные плоды.»

Призвание варягов. Взято из интернета

Ну, да ладно, скоро Новый Год, начнём веселиться и сами себе создавать праздничное настроение. Давайте все вместе немного похулиганим, да и решим проблему, над которой бьются толпы историков. Заодно макнём носом в суп истории филологов, которые в рот то ли воды, то ли этого супа набрали, да так и сидят буками, безразлично или тревожно посапывая. Я предлагаю поставить точку и походя решить вопрос, на котором до сих пор защищались тучи диссертаций, и многие учёные до сих пор успешно кормились. А мы возьмём, прямо сейчас «обнулим» такое знакомое и привычное слово «варяги». Это сейчас вы не уверены в том, что это слово значит. Вспоминаем мой совет: хочешь понять смысл слова — читай его прямо по-русски. И все! Нам всю жизнь морочили голову разными расшифровками, часто весьма остроумными. Больше всего мне нравилась интерпретация авторов Новой Хронологии, что варяги — это враги, как называли беспокойных скитальцев-скифов, «туристов» 12-го, 13-го, 14-го веков столичные жители Цареграда, замучившиеся щита от ворот отдирать, после очередного нашествия беспокойных соплеменников в неурожайный год. «Перевод» остроумный, и верный по сути. «Но одна загвоздка есть — русский я по паспорту». А значит, понимаю, не для того наши предки в слова буквы (звуки) вставляли, смысл слову придающие, чтобы потом без нужды выбрасывать или коверкать. Чем бережнее с оригиналом обращаться, тем больше смысла от него.

Золотые ворота Цареграда. Взято из интернета

Поскольку приходится поправлять настоящих учёных, А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского, воспользуюсь их же материалом. В своей книге «Новая Хронология Руси», где они наглядно показывают, что варяги — это русские, есть раздел на стр.253 «Где на географической карте мира сохранилось имя варягов.» Так вот, на современной карте мира название «варяг» встречается всего один раз. Это город Варегово, меньше сорока километров от Ярославля, Великого Новгорода до романовского погрома древней столицы.

Что у вас, варяги, в котелках? Взято из интернета

И ведь я уже читал это раньше, но внимания не обратил. Нас приучили смотреть, но не видеть, думать, но не понимать. Только недавно понял, что торки — это тороки, ныне турки, древляне — это древние люди, первостроители и первопоселенцы Царьграда, меря — это мара, люди реки (в Африке жили вдоль Ра — Нила, до сих пор живут вдоль Ра — Волги). Кривичами прибалты до сих пор зовут русских, советских зовут по наиболее характерному коду времени Тыбла. Финны до сих пор зовут нас Вана. Время оставляет след по наиболее характерному признаку. Врагов было много. А варягов так назвали лишь потому, что к этому времени они уже приобрели привычки цивилизации и в пищу употребляли в основном варёную, то есть обработанную еду. Варили всё: когда было — мясо, когда поймали — рыбу, когда вырастили — зерно, кашу то есть. Сыр варили. И весь пармезан и другие деликатесы от варягов пошли, молоко в котлах варивших. Мёд даже варили, потом пиво научились, голь на выдумки хитра. Так что варяги — это та цивилизация, что от сыроедения к термообработке пищи перешла, варить её стала, стали люди Варягами, варящими то есть. Ликуйте, повара! Варягами вас поздравляю! Выходит, варяги — те, кто варит. Надеюсь, и те, у кого. Честно скажу, при чём здесь » Из Варяг в Греки» — ещё не понял. Это одна бражка была, из одного котла хлебали варяги. Хочется думать, что есть тут доля хитроумного подначивающего сарказма, предкам присущая мудрость народная, а не тупая романовская фальсификация. Будем ждать, когда шило вылезет. Может, филологи всё-таки своим делом займутся с историками думающими, пожуём — увидим.

На закуску — хрустящую капустку. Полгода назад и я не задумывался, что у названия «капуста» ещё и смысл какой-то есть. Есть, оказывается. Капуста — овощ древний, не исключено, что имя получил из-за своих одёжек, подобных двустворчатым воротам. Во всяком случае, в турецком языке ворота звучат как «капусэ». Видимо, в старые времена, притвор, створка звучало как «капус». Капус — та получила имя, так как прикрыта створками, подобно воротам. Хотя, есть вариант, что всё было наоборот, ворота могли назвать в честь распахивающихся листьев капусты. Сейчас трудно установить, кто с кого пример брал, но капуста явно древнее. Есть ещё слово, с воротами и капустой связанное. Думаю, английское слово «кампус» (студенческое общежитие) , от латинского «поле», из того же корня растёт: закрытое за воротами жилое место, студенту много ли надо?

Капуста. Каждый слой закрыт створками внахлёст, как воротами. Взято из интернета

С наступающим Новым годом всех варягов и несогласных! Пусть хрустит снежок, где он есть, пусть хрустит капуста везде, в том числе в кошельках, пусть в головах будет не гул и звон, а радость и счастье. Пусть светлое будущее начинается сегодня, и дай Бог каждому, чего у него нет, но хочется, ибо чем занимаемся, то и получается.