Каппадокия — в шаге от центра мира

Я недаром помянул горы в предыдущей статье. Горы, как, надеюсь, и Вы, люблю. Но увидев их в рекламе Каппадокии — влюбился платонически, вероятно безнадежно, пожизненно. Ведь они мало того, что необычны, а ещё и живые! Люди с самого прихода в это место во времена Великого Исхода из земли Ха превратили их в подобие ульев или термитников, сделали похожими на современные человейники-многоэтажки. Эти скалы смотрятся городами со всеми своими рукотворными окнами — дверьми — ступеньками. Сходство становится полным, когда внутри горит свет.

Каппадокия. Город в скалах. Взято из интернета

Про скалы — это, наверное, перебор. Даже упорство наших гениальных предков рационально и разумно — строили они свои жилища из вулканического туфта, которому и обязаны всем этим очарованием единения природы, времени и пространства. К работе с камнем пращуры ещё с допасхальных времён приучены были, а тут развернулись вовсю. Одних только христианских храмов около черырёхсот. Пещерных, разумеется.

А это — отель. Взято из интернета

Конечно, наворотили они это всё не просто из любви к искусству, хотя и её приложили немало. Основная причина была близость к реальности. А реальность в горах современной Турции трудовым подвигам весьма способствует. Тем более зимой. Остановишься — замёрзнешь к бесам. Выбора не было, пришлось и природу побеждать, и жить с ней в любви и согласии. В начале строительства грелись трудом, а по окончании — в помещении без сквозняков. Щелей-то нет! А печки строить и хаты топить ещё на марше научились, природа заставила. Кого не заставила — тот свой генетический материал с собой унёс в могилу. А оставшиеся в живых продолжили нам светлое будущее строить. Опасаюсь только, человечество по этой части сильно в регресс ударилось, и скоро без туалетной бумаги и экстракорпорального оплодотворения поставит выживание под вопрос. Но, это к слову. Природа разберется, если наш вид ей ещё нужен.

Этим «хрущёвакам» века не страшны. Взято из интернета

Происхождение названия Каппадокия ещё недавно я расшифровывать опасался. Сложным казалось. Вот и Википедия утверждает, что название может происходить от древнеперсидского Хаспадуйя (страна прекрасных лошадей), или лувийского Катпатука (нижняя страна). Эллины называли обитателей Каппадокии «белыми сирийцами», а одно из племён называли «мосхами», отождествляемыми с библейским Мешехом, сыном Иафета. Можно посмотреть мои ранние публикации, можно книги по Новой Хронологии, чтобы понять, что последнее так и было. Нижняя страна (хеттское) — тоже похоже на правду, ведь Каппадокия южнее Царь-Града. А хетты — это хатты, геты, готы, казаки. Но с прекрасными конями я категорически не согласен. https://ru.wikipedia.org/wiki/Каппадокия

Тут любят воздушные шары, сверху всё видно. И посмотреть есть что. Взято из интернета

Нет, лошади, конечно, прекрасные животные, спору нет. А только не было их в Каппадокии к моменту прихода туда людей. Лошади живут там, где много травы, но не в горах. В степях, на лугах. Человек потом их туда привёл, но и корм обеспечил. После этого, конечно, с конями всё прекрасно стало. Давайте же попытаемся понять, что такое Каппадокия, само слово что значит? Смотрите. Уже приходилось писать, что за время Великого Исхода произношение обжитой местности с Ха стало меняться на Ка. То есть с самого начала, возможно, она звучала как Ха-Па-до-Кия. Лично для меня до Кия всё понятно. Ха пришла (дошла) до. А вот с Кием загадочно и интересно. Если помните, Царь-Град, Константинополь, Иерусалим, Трою ещё Киевом называли. То есть, местом Кия. А если поскрести по сусекам родного языка, мы обнаружим немало созвучных слов, таких как: близ-кий, далё-кий, глубо-кий, широ-кий, и т.д. Можно предположить, что это «ж-ж-ж» — неспроста. Ещё знаем биллиардный кий. Ещё по-украински «какой» будет «я-кий». А русское «какой-то» имеет древний синоним «не-кий». Вот и получается, что «киями» мы со всех сторон обложены. Поскольку филологи-профессионалы мне помогать стесняются, приходится самому морщить интеллект. У меня получается, что «кий» — это «какой-то». Почему? Судите сами. Покинув Ха, положив начало празднику Па-с-Ха, народ отправился в Землю Обетованную, расположенную где-то на севере, куда указывала Путеводная звезда. Где именно — знали не точно, где-то вдали, «инде» (как позже и получила своё название «Индея» — Индия. Искали некий образ, похожий на покинутую Ха. Им и стал Киев (некий, новый) похожий уголок Земли на Босфоре. Причём, как в биллиарде, кий нацеливает на желаемый в лузу шар, так и путь их был направлен в некое желаемое место. Так что Киев на Босфоре, Царь-Град и т.д. — это достижение желанной цели, приход в Землю Обетованную.

Вот такие каменные «сморчки» растут в Каппадокии. Взято из интернета

А Каппадокия — это Ха, пришедшая (па) до Кия (до цели). Последняя остановка белой цивилизации перед прибытием в центр мира, в Придешское царство. Слышу возмущенный хор сторонников и приверженцев первенства латыни: «Ату его!» Минуточку! Я же ещё не всё сказал. Знаете, как называется столица современной Каппадокии? Правильно, Невшехир. А что это, если почистить турецкий акцент? Правильно, Новсахар! Новая Сахара. Как нельзя лучше подтверждает эти выводы, да и предыдущие тоже. У кого есть возражения — милости прошу. С удовольствием выслушаю Ваши возражения. Только прошу, доказательства должны быть вескими. Правду готов принять всегда.

А зимой здесь приходится греться, не Африка. Взято из интернета

Ну, а на закуску, для тех, кто пытается возражать с латынью наперевес. Для начала напомню, что латынь — это зырянская азбука, которую для облегчения понимания изобрёл из старославянского почитаемый европейский святой, наш соотечественник Степан (Стефан) Пермский. Для наглядного примера предлагаю рассмотреть, как из славянских слов, буквально «на коленке» делали «сладкозвучную латынь». Возьмём латинское слово palus. Звучит красиво, а означает болото. Может это аутентичное, как говорится, латинское слово? С удовольствием вынужден Вас огорчить. Слово «па» — древнее славянское слово, означает движение. Кому интересно, загляните в мой «Словарь дилетанта». А под латинским словом lus скрывается наша прозаическая лужа. Да-да, любезные мои! И означает «латинский» palus всего лишь лужу, по которой можно пройти, что у нас выражается тем же самым словом — болото. Спасибо. С удовольствием подожду возражений. Хотя, не советую. Я ведь намерен продолжать. Пожелайте мне удачи, друзья!

Шизофрения Европы

Шизофрения — это психическое заболевание человека, наиболее характерным признаком которого является расщеплённое сознание. То есть, человек может себя сознавать как два и более индивидуума со своими мнениями, представлениями и предпочтениями. Почему же я вынес в заголовок шизофрению целого географического образования — Европы? Конечно, Европа — не человек, а территориальное образование государств и народов. Тем не менее, в Европе существует параллельно два противоположных мнения об одном и том же историческом периоде, которые мирно уживаются не только на страницах официальной истории государств, но и в головах отдельных граждан. А это — уже чистая шизофрения, человеческая. Остаётся надеяться, что причиной тому — конформизм и пофигизм, — в противном случае это уже диагноз и повод задуматься. Задумываться в любом случае полезно. Давайте задумаемся вместе.

Шизофрения. Взято из интернета

Речь — о Ренессансе, о так называемой эпохе Возрождения. Если кратко и по существу, в этот самый период Европа вспомнила, как хорошо было раньше, и стала стремиться душой и телом в славное прошлое. Уже странновато, но мы-то в состоянии понять их, сами ностальгируем то по потерянной Российской Империи, то по рухнувшему Советскому Союзу, пытаясь временами то балы 19-го века со всеми атрибутами на реальность натянуть (вспомните, хотя бы лифчикоподобные бабочки, косо сидящие на пролетарских шеях руководителей, при встречах с королевскими анахронизмами Европы), то по «голубым огонькам» и «старым песням о главном.» Но Европа и тут недосягаема. Оказывается, бурное развитие всех сфер общественной и культурной жизни всего региона, Возрождение, одновременно является Тёмными Веками! Как так? А вот так: инквизиция, упадок, провал культуры, нашествие невежества и разгул болезней, антисанитария в быту и мировые эпидемии в миру.

Причина, как водится, проста: у лжи короткие ноги. Европа сама, никто за хвост не тянул, стала в эту раскоряку, и пребывает в ней до сего дня, пожертвовав стройностью и изяществом положения, для угождения собственному раздвоению личности в попытке сочетать несочетаемое. Я не стану тратить ваше драгоценное время изложением официальной версии, тем более, что удобоваримого объяснения этой комбинации из трёх пальцев нет и быть не может. Но постараюсь максимально сжато и не в ущерб логике и здравому смыслу изложить суть диагноза, неизбежного, повторюсь, из-за постановки самой задачи — представить картину кривого зеркала в выгодном для самолюбия Европы свете.

Искусство эпохи Возрождения. Сандро Боттичелли. Рождение Венеры. Взято из интернета

Суть манипуляций с хронологией и датировками, тщательно внедряемых на протяжении 17 — го, 18 — го и 19 — го веков — закрепить желаемую, но никогда не существовавшую в реальности картину мира. Нужна была сущая «безделица»: показать, что Европа была всегда, а Россия только что вылезла из леса, в котором она неизвестно когда и почему завелась. Поэтому действовать будем как строители, собирающиеся построить на этом месте дом. Сначала расчистим площадку. То есть, определимся с датировками, вернём на место хронологию. Чтобы верно представлять себе положение на оси времени событий, надо понимать механизм фиксации событий по времени, действующий тогда. Современной записи «арабскими» цифрами до 17-го века в мире просто не существовало, потому что до этого времени и в России, и повсюду в Европе цифры записывались старославянскими буквами. В подробности вдаваться не будем, ограничимся констатацией фактов. Особо внимательные могут сообщить, что лично видели подписи на картинах Дюрера 16 — го века. Вы видели обыкновенную подделку. Не картины, а даты. Причём, многие упускают из виду, что практически все европейские даты до 19 — го века, чтобы получить подлинные, надо ещё увеличить на 152 года, для круглой цифры можно на 150. Почему? Причина проста, как мир, если о нём не врать. В то время самым заметным и авторитетным событием, достойным представлять точку отсчёта, было Рождество Христово. Так и говорили: «столько-то лет от Христа.» А когда «самые честные в мире» историки лепили «единственно правильную» версию, Христа, не мелочась, состарили на 1000 лет, заодно накинув солидности своим выдумкам. Но Христос — то родился в 1152 году по их хронологии. Так что, и Дюрер, и Рафаэль, и прочие европейские знаменитости, на самом деле жили и трудились, создавали свои бессмертные творения на 152 года к нам ближе, на полтора века.

Теперь — непосредственно к сути, к причине европейской шизофрении типа «два в одном»: к Тёмным Векам Ренессанса. Чтобы чётко представлять себе границу «древности» Европы, надо понимать, что в 13-м веке её ещё не было в природе. Только в 14-м веке её начали мирно колонизировать, как «пустыню», то есть, безлюдную местность наши предки — славяне, других попросту не было. Это и были те, кого потом в романовской истории описали как «древних римлян». Те, кто построил в Европе всё, от общественных уборных и бань (терм), до городов, дорог и древних университетов. Кто принёс в Европу науку и культуру, в том числе, культуру быта и гигиену. Кто посадил править новыми землями всех европейских Карлов (попросту королей, коронованых) из числа согласившихся бояр и даже лучших холопов (немногие желали править новостроями). Вот как раз по этому-то времени «античности» и обностальгировался Петрарка, он же «старый плут» Плутарх, он же «гуманист» Поджо Браччолини. Не смешно, но термин «тёмные века» придумал тоже он. Ему нравилась «классическая древность» и величие, но не нравился диктат «Ватикана». Ничего новенького для «реформаторов»: оставьте величие и финансирование и прекратите диктат. Особо захотели прекращения диктата после 15 — го века, когда «колена израилевы» вновь прошли Европу огнём и мечом, пытаясь освободиться от «плохих людей», от которых с запада на восток пошли с регулярностью караванов «моровые поветрия» — чума и холера. Когда в конце 16 — го века из-за внутренних проблем в метрополии стало не до Европы, «реформаторы» сделали бывших «первых секретарей» «древними» правителями старушки-Европы, и сказали, что так было всегда, заменяя срочно новенькое европейское «эсперанто» латыни, специально созданное для них из славянской азбуки великим Степаном Пермским, на новодел «национальных» языков. Исторический процесс неумолим и универсален. Невозможно перепрыгнуть этапы развития. Поэтому процесс завшивления Европы в 17-18 — х веках объясняется не утратой культуры, а потребным для её выработки количеством времени, осознанием теории и внедрением её в практику. У «древних римлян», наших предков, проблем с гигиеной не было никогда, потому что исторический процесс становления народа протекал естественно, по мере расселения от земель Ха до освоения Крайнего Севера, южанам в этом помогала шуба и баня. Развитие народа и общества проходило эмпирически. Логика колонизации ввела в плоть и кровь поддержание температурного и гигиенического уровня на должной высоте, а богатство государства делало это доступным каждому. Европа ухнула в яму бескультурья и антисанитарии потому, что пришла «самостоятельность», а ушло финансирование. Люди, и простые, и знатные, стали экономить на всём. Хватало, да и то не всем, только на еду. Не было средств на дрова для бани, как не было и самих дров. Кто был в Европе — понимает, о чём я. Но это — только материальная сторона вопроса.

Тёмные Века Европы. Взято из интернета

Недавно в интернете попался фильм про эти времена. Автор сокрушается, что европейцы вдруг утратили свою европейскую культуру. Даже владельцы замков загаживали их до состояния полной непригодности, а затем просто переходили в другой, и всё повторялось вновь! Причина — опять проста, и опять — на поверхности. Это же происходило в наши дни в ЮАР. С наступлением независимости и массового оттока белого населения элитные дома заселялись местным «свободным народом». Пожив некоторое время, местные жители покидали это жильё в поисках другого. Покидали по объективным причинам. Испражнения, накапливаемые в шахтах лифтов, гния, начинали настолько есть глаза, что переселение становилось неизбежным. Думаете, причина оставления замков была другой? Напрасно, законы природы универсальны. Точно такой же. Причём, эти замки они покидали с лёгким сердцем, ведь те им никогда не принадлежали. Сказочки про «древних рыцарей» лукаво умалчивают, что в замках находились наши оккупационные гарнизоны. И их финансирование было абсолютно достаточным как для прокорма, так и для утилизации продуктов жизнедеятельности. А уж «рыцарские турниры» были просто необходимы для поддержания обороноспособности и выхода дурной энергии воинов в мирное время. Никто до «независимости» на голову гражданам ночных горшков не выливал, чай не Париж. Дальше развитие сюжета тоже похожим образом происходит. Революционная энергия масс тогда ещё не была канализирована в концентрационные лагеря, но на изобретение и внедрение в жизнь и практику культуры Европы порождения мятущегося духа под названием гильотина, её вполне хватило. Свобода, равенство, братство. Что там про благие намерения и реализацию их сказано?

Пожалуйте на кухню

«Привычка свыше нам дана. Замена счастию она» — абсолютно верное замечание имевшего безупречный слух на музыку слова прекраснейшего композитора рифмованной речи Александра Сергеевича Пушкина.

Пушкин А.С. Божественно владел словом. Взято из интернета

Именно эта привычка позволяет не только пользоваться искусственными языками, но и любить их во всём мире. Пользоваться — ладно, как-то же надо общаться. А вот любить их позволяет другое свойство человеческой речи. Оно заключается в том, что мозг отделяет формальный звуковой код от эмоциональной окраски передаваемой информации. Это происходит практически без нашего участия, как ни странно это звучит. «Это птичка» — говорим мы по-русски. «Дис из а бёд» — говорим мы по — английски. Оба варианта звуковых сигналов мозг переводит на «человеческий». Принимаем мы что-то вроде «Это — маленькое крылатое существо в перьях с острым клювиком и блестящими глазками, лапками с коготками, вертлявое и пугливое.» То есть, наш мозг эмоционально окрашивает сообщаемую информацию, дополняя множеством умалчиваемых в самом сообщении деталей из предыдущего опыта. Сильно помогает в точной передаче состояния интонация, но сейчас речь не об этом. Речь о том, что человек способен применять протезы не только для замены утраченных или пришедших в негодность конечностей, суставов, и т.п. В человеческой речи во всех языках таких речевых «протезов» — полно. Все знают, что «о кей» — вариант выражения согласия в английском, а теперь уже и в любом другом языке. Автомобиль повышенной проходимости, известный как «джип» своим названием обязан сокращению от первоначального описания «дженерал пёпос» — «общего назначения». Специальные коды, обязанные своим появлением особым требованиям профессии или предназначения, мигрируют из частной среды в общую, подобно вирусам. Кто, «благодаря» COVID-19, не знает, что сокращение «КТ» — компьютерная томография? В Америке на гражданский флот из военного, а дальше — и в общее употребление — вошло устное цифровое сочетание «10-4» (тэн фо) в значении подтверждения, «да». «Джентльмены удачи» подарили нам возможность оценки нехорошего человека, не прибегая к матерщине, всем теперь известная «редиска». Им несть числа.

Птичка. Взято из интернета

Однако, мы несколько уклонились от предмета этого разговора. Я хочу пригласить вас в особое место, куда человеческий разум практически не заглядывал уже лет четыреста — на кухню, где варилось из того, что было, новое блюдо — язык Шекспира. Не олений. Но и мы — не о кулинарии, а о лингвистике, зародившейся примерно в то же время. Почему всё же в кухонных терминах? Процессы схожи. Когда варят борщ, берут ещё живые составляющие (или только что бывшие живыми), соединяют вместе на основе общей среды, варят, помешивая. Хозяйки и профессионалы знают. В результате получается конечный продукт. Все знают, что с первого раза получается не очень. Длительный процесс совершенствования навыков, технологий, оттачивания мастерства у некоторых приводит к великолепному результату. У большинства — результатом становится продукт, пригодный к употреблению в пищу. Особенно в ситуации, подмеченной англичанами: «Голод — лучший соус». Им виднее.

Суп. Состав понятен. Взято из интернета

Позвольте ознакомить вас с некоторыми рецептами, использованными при приготовлении языка английского. Как куриные ножки не вари, а если коготки не обрезал, в конечном продукте не утаишь. Что же было у средневековых «поваров» для выполнения заказа по приготовлению «древнего британского» языка? Ещё тогда они знали, что «дьявол кроется в мелочах». Вот с этих «специй» и начнём. Да, чуть не забыл! Главное, что этот «веджетэбл суп» у них уже было на чём варить. Ведь началось всё с нас. Для начала наш великий просветитель Степан, прозванный по признанию заслуг Пермским, создал из славянской азбуки пермскую, сиречь латинскую. Процесс досконально и неопровержимо описан нашими учёными А.Т. Фоменко и Г.В. Носовским, авторами Новой Хронологии. Настоятельно рекомендую ознакомиться.

Однако, даже если у Вас совершенно нет времени на изучение работ этих первооткрывателей нашей великой истории, можете просто проследить за моей мыслью, что должно вывести Вас на понимание существа процесса.

Итак, начнём осматривать коготки. Для начала — такая простая и понятная мелочь, как совместная деятельность. Для передачи существа процесса в русском языке используется приставка «со», означающая «вместе». Со-трудничество, со-ревнование, со-жительство, со-брание, со-зидание, со-перничество, со-знание и т.д. Перед «кулинарами» прошлого стояла очень тяжёлая, практически неразрешимая задача: сварить суп так, чтобы его можно было есть, но чтобы едоки не догадывались, из чего сварено. Надо отдать им должное. Это ведь были ещё по сути совсем наши люди, «голь на выдумки хитра». Обрезать этот коготок было невозможно, зато оказалось возможным перекрасить. След процесса отчетливо сохранился во всём современном английском, в котором буква «с» передаётся то как звук «с», то как звук «к», колеблясь в точном соответствии с «линией партии». Не изменившись по форме, наше «со» стало по содержанию «их» «ко». На письме. По содержанию в качестве смысла — ничего не изменилось, нельзя объять необъятное. Наше со-трудничество стало их ко-операцией, оставаясь и там и там со-деланием.

И.Е. Репин. Бурлаки на Волге. Со-трудничество или co-operation? Взято из интернета

Потянем ещё один коготок. Тут они попытались его подрезать, правда, совсем отрезать — было нельзя, потерялся бы смысл. Наше «пре», «пере» стало у них «про». Тоже недалеко ушло. То есть наше передвижение стало у них » про-моушн». И там, и там — речь об изменении в движении, но уже — «независимо». То, что у нас называется — те же яйца, только в профиль.

Правда, слово — материал коварный. Местами — чистое тесто, лепи, пеки что душа пожелает. А местами — тверже алмаза. Упрется — и ни в какую! Мало ли какие изменения, рассмотренные только что, приходилось выдумывать — кто будет приглядываться? А поди же ты — есть такие раны, что и пилоткой не прикроешь. Таким оказалось простое русское «без». Думаю, варили долго, а навар — только свиньям вылить, да и то будут ли — ешё вопрос. Так и пришлось оставить, и выплёвывать каждый раз этого уродца, как на язык попадётся — «визаут». Обратный дословный перевод — что-то вроде «с безничегом». Совсем дословно — «с вне». Ну, не смогли они придумать ничего другого!

Малевич. Чёрный квадрат. Without или notwithstanding? Взято из интернета

Порой по самому результату можно догадаться, насколько нелёгким был труд повара. Как в поговорке: «Каков скульптор, таков и Будда». С искренней жалостью представляю себе страдания автора конечного продукта под названием «notwithstanding». А у кого бы получилось лучше, попытайся он переделать наше «невзирая», «несмотря»? Вот и вышло в буквальном обратном переводе что-то вроде «не со стоянием». Невольно сознание сворачивает в сторону близости в английском слов «важный» и «импотент», прости Господи! Честное слово, не собирался — само вышло: кому не ясно, что английское God — всего лишь сокращение от нашего Господь?

Таким образом, и трансформеры — не такое уж новое изобретение. Практически все «романо-германские» языки составлены из тех или иных протезов славянских и других коренных, природных, языков, в сумме представляя привычных носителям синтетических одеяний, вполне пригодных к эксплуатации роботов, адаптированных под потребности человека.