Байки, бабы, баян и другие

Другие слова на «ба…». Почему они? Да потому, что хорошо показывают, сколь малое значение мы придаём слову, а ведь в нём заключается смысл, отражающий его природу, а не только звуковой код соответствующего понятия, к чему нас пытаются приучить вот уже четыре сотни лет.

Баба Лиза своим внукам, а нам — королева Елизавета. Взято из интернета

Не знаю, по какому принципу в этой программе оболванивания человечества участвуют специалисты — филологи и лингвисты, но это — факт. Предложенные выше слова, хоть и находятся в привилегированном положении к другим, которым меньше повезло, этимология (происхождение) которых вообще «не определена», тем не менее, объяснение как минимум далёкое от сути, а про факту — всё та же неуклюже попытка свести все славянские слова к «греческим» и «римским» «оригиналам».

Грузинские долгожители: почтенный 95-летний баба и его мама. Взято из интернета

Не буду грузить вас массивом ненужной информации. Тот, кто хочет ознакомиться лично, — поисковая строка вам в строку. Слава Богу, в словарях и википедиях упоминается при объяснении этимологии слова «баян» старый глагол «баяти» (говорить). Признали даже, что слово «баян» — русского происхождения. Причём в качестве доказательства почти везде приводится в виде филологического обоснования анекдот про «два баяна», которые порвали, когда хоронили тёщу. https://lexicographi.online/etymology/б/баян

Этот баян ещё рано рвать. Взято из интернета

Слову «баба» повезло меньше. Филологи не стесняются изводить его даже из «детского» языка. И это при том, что «баба» у большинства славян — женщина, а у татар и грузин — мужчина. Почитайте, кто не знаком, получите массу удовольствия и неожиданных объяснений! Мы же с вами, давайте, поможем профессионалам. Все мы, дилетанты, имея перед глазами родные слова и пару извилин, позволяющих пользоваться логикой, попытаемся разрешить чудовищную загадку слов, недоступную всем институтам и университетам, академиям с немалым штатом и финансированием, знающим, что сказал Гомер, когда диктовал благодарным потомкам «Илиаду» в перерывах между Сциллой и Харибдой.

Поиск будет на удивление несложным, и в конце его участники, кроме законной гордости за хорошо проделанную работу, испытают чувство неловкости от необходимости объяснять профессионалам такие очевидные вещи. Поехали!

Для начала соберём все слова, участвующие в исследовании, в одну группу, объединив их по простому признаку: они должны начинаться на «ба…» Байки, баба, баян, барин, и даже баран. Подойдёт также банк, и даже башка. Басню можно добавить. Пока хватит.

Для тех, кто следит за моими публикациями, утверждение, что речь очень молода по сравнению с возрастом самого человечества — не новость. Появление осмысленной человеческой речи около семи с половиной тысяч лет назад было новым этапом в развитии человечества. Люди оценили это событие по достоинству и нарекли его сотворением мира. И повели с тех пор счёт лет «от Адама». Вот как раз тут древний глагол «баять» подсказывает нам, что люди к обретению речи относились исключительно уважительно. Давайте рассмотрим само это слово «баять». Оно совершенно не случайно состоит из двух слогов: «ба» и «ять». Думаю, друзья, всем понятно, что «ба» — это говорить, а «ять» — современное «получать». А откуда, вы думали, получилось слово «пять», украинское «пьять»? Пальцами, перстами ять, хватать. Не этим ли занята всю жизнь наша ладонь, наши пять пальцев? Теперь понятно, что «баять» означает получать голос, говорить.

Банк вырос из банкеток старых менял. Взято из интернета

Почему же тогда в слове «баба» — два «ба»? Потому, что по времени мы совсем недалеко ушли от предков. И нам приходится точно так же учить говорить младенцев, как тогда: «Скажи ма-ма!» Правда, раньше родители призывали малыша просто говорить: «ба-ба» — «говори, говори!

Смешна наивная попытка словарей свести происхождение слова «баба» к любым причинам, кроме основной: наличие этого слова в татарском и грузинском свидетельствует, что оно означало старшего, облечённого властью учить подрастающее поколение, имеющего «право голоса», большее, чем обычно. Поэтому отец и дедушка у грузин — «баба» — старший, имеющий решающее право голоса. Развитие цивилизации, правда, привнесло новшество. Своё первенство дед отдаёт в наши дни внуку, тоже называя его «баба», возвышает его авансом, любя.

Совершенно очевидно, что «байки» — это сказки, рассказы. Мы это и так все знали, не обращая внимание на основу, смысл слова.

Барина знают все. Взято из интернета

По Википедии «барин» произошло от слова «боярин». Оригинально, не правда ли? «В лоб» произошло от «по лбу». Дальше по словарям лучше не лезть, потому что там в первом варианте — то же, что и в Википедии, а во втором — уже почему-то «гнойник». Неужели у филологов так плохо с фантазией? Моя версия проста до утилитарности. «Барин» сначала был «баин», тот, кто руками водил, то есть, руководил, то есть, отдавал распоряжения голосом: «ба-ин». «Р» выросла позже, как реакция на тех, кто её не выговаривает, либо просто для чёткого разделения гласных.

Баран в стаде и покрикливей барина может быть. Приходилось слышать «бэканье» стада? Нет? При случае, обратите, пожалуйста, внимание. Ну, а барана от барина и сейчас лучше отличать, так что, блеют оба, но под разными именами. Хоть и близкими.

О баране вспоминают только на Курбан-байрам. Взято из интернета

Банк, банка, банкетка. Нас хотят убедить, что это — иностранные слова. Не верьте. Даже когда на экскурсии в Сиене обаятельная солидная экскурсовод с гордостью будет сообщать Вам, что это местные изобрели древние финансовые учреждения под названием «банк», меняя деньги на банкетках, которые приносили с собой. То есть, верьте, процесс был. Наших прадедов в современной истории кличут «этрусками». Это они «баяли» за финансы на скамеечках, которые потому банками и назвали.

«Башка» — не исключение. Древнее значение — «говорилка». Капитана порта в Турции до сих пор «Лиманбашка» величают. Лиман — море, башка — начальник. Смысл древний, обязанности современные. Любой начальник — говорящая голова. Чем и отвечает при необходимости.

С басней можете уже и сами догадаться. Да уж подскажу, раз начал. «Ба-с-ня» означает дословно «речь с нас», словом, разговорная миниатюра из нашей жизни, рассказ об актуальном. Древнее значение с современным различается в оттенках. Но, на мой взгляд, жизнь отражает точнее. Новости нынче — те же басни, не правда ли?

Даже в маленьком порту — большой «Лиманбашка». Взято из интернета

Особых претензий в свете изложенного к филологам у меня нет. Я же понимаю, люди подневольные. Однако, сокрытия того, что в основе языков лежал первобытный славянский, — оставить так не могу. Я ведь предупреждал: «Иду на Вы!»

Не в глаз, а в бровь!

Давненько я не писал про смешные английские слова. А они почти все — смешные, если понимать их суть. Потому, что ведут себя как подростки, делающие вид, что ни не с бабушкой или стесняющиеся родителей.

Единство и борьба. Взято из интернета

А родители у них — наши. Когда люди взрослеют и умнеют, они перестают стесняться родителей. То же предстоит пережить и признать и словам. Скажите честно, лично Вы верите, что наше слово «бровь» и английское «броу» (brow) — разные слова? Ведь если читать, что написано по буквам, а не по «правилам» — английское «бров» лишь потеряло мягкий знак. Кто скажет, что английское «чик» (cheek) далеко ушло от своей бабушки, нашей «щеки»? Да и нос их от нашего отличается лишь прононсом. То есть, физиономия получается вполне узнаваемой.

Ещё смешнее, когда родство пытаются скрыть неуклюжей маскировкой. Взять хоть английское слово «свитер». Википедия на голубом глазу сообщает, что это вязаный предмет одежды для верхней части тела без застёжек, с длинными рукавами. Вяжется из шерстяной пряжи на спицах или крючком. Пока всё верно, и без обмана. Когда же доходит до происхождения слова, заявляют, что пошло оно от слова «потеть» (sweat). Вот тут, извините, не верю! Во-первых, люди отражают в названиях предметов их предназначение или характерные особенности, а не побочные явления при неправильном использовании. Никто ведь не называет шубу «тяжёлая потелка», верно? Напротив, название часто описывает положительный эффект от применения. Например, «душегрейка», а не «парилка». Во-вторых, совершенно очевидно, что, изобретая английское слово «свитер», пришлось описать материал для изделия. А пряжа — это как раз СВИТая нить. Потеть пришлось, когда пытались это скрыть. И потеют до сих пор, и нас заставляют.

Этот свитер — точно от слова «потеть». Взято из интернета

Почему пишут «суппер», а требуют произносить «саппер», я уже писал здесь https://truefairytail.com/2020/05/04/немного-английского-куда-девался-ужи/ .

Мало кто обращал внимание, но во время конструирования языка у авторов была ощутимая запарка почище свитера. Поэтому они допустили кучу оплошностей, выдающих процесс. Например, получилось, что скиф (Scythian) и коса для кошения травы и зерновых (scythe) — по факту — одно слово. То есть, сами признали, что коса — скифский инструмент.

Природа из любого мозга добудет предназначенное. Взято из интернета

Их собратья по «пучку» европейских языков ничуть не отстают. Немецкий «русиш» — практически неизменённый «русич». Испанская «корма» — совсем неизменённая попа. Французский «шьен» — наш купированный щенок. А ватиканский папа не так уж давно от нашего же папы пошёл в этот единый мир, где каждый старается перед своим братом выглядеть особенным, оставаясь смешным лопоухим подростком со своими попытками самоутверждения пубертатного периода.

%d такие блоггеры, как: