День рождения «спасибо»

Природа, создавая человека, научила его обращать внимание и принимать в расчёт в основном то, что проявляет себя в действии. Нападает или убегает, угрожает или способствует, мешает или помогает. Словом, взаимодействует. А то, что не очень проявляет себя в действии, даже являясь весьма важным для жизни, остаётся в тени сознания, не привлекая внимания.

Русский поклон. Взято из интернета

Таков, например, воздух. Мы нуждаемся в нём постоянно, но замечаем его лишь в случае нехватки, или, не дай бог, отсутствия. Так и слово. Мы пользуемся словами всю жизнь, организуем с их помощью весь привычный уклад, строим планы и улаживаем дела, но смысл значения слова остаётся в тени. Используется лишь смысловое значение звукового сигнала. И это — не игра слов, а коренное отличие смысла и значения звукового сигнала. Сколько стоит рубль? На первый взгляд — дурацкий вопрос. Поверхностный ответ будет: рубль стоит рубль. На деле — нет. Просто потому, что рубль — виртуальный инструмент. Монета достоинством в один рубль может стоить и меньше, как несколько лет назад, и больше, как сейчас. По здравому размышлению, никто из нас не думает, что банкнота ценой в пять тысяч рублей стоит эти реальные пять тысяч. Этот бумажный листочек стоит немногим более металлического рубля. То есть, деньги, часть системы, часть общественного договора, мы лишь согласились, что эта бумажка стоит пять тысяч. То же самое со словами.

Нерусский  поклон.  Взято из интернета

Русское слово «спасибо» довольно молодо. Можете считать меня «романоманьяком», но скорее всего его не было с того момента, как человек научился не только выть, кричать и рычать, но и произносить слова, пользоваться осмысленной речью. Можно довольно точно обозначить самую «древнюю» дату возникновения самого слова «спасибо», означающего «спаси Бог». Это, разумеется, произошло не ранее появления слова и значения «Бог». Есть, конечно, некоторая вероятность, что «Бог» значит ещё дохристианское божество, Осирис, например. Но я считаю, что современное «спасибо», наряду со многими другими изменениями, от похоронных обрядов до внешнего вида церквей, пришло в нашу жизнь только с приходом династии Романовых.

Можно, конечно, по этому поводу посмеяться, поудивляться чудачеству автора, опять сворачивающего в любимую колею. Однако,  предлагаю читателю вместе со мной ухватиться за доступное нам ближайшее звено логической цепочки и плавно, но настойчиво потянуть. Взяли? Вира по-малу! Что же предстаёт нашему пытливому взгляду? За этим единственным «спасибо»-звеном пришли в движение и вытянулись на свет божий другие звенья, все похожие между собой, но непохожие на наше первое! В чём дело? Причина, безусловно, есть. Давайте её найдём,  тем более, что она и не прячется.

Животная благодарность. Взято из интернета

На многих славянских языках «спасибо» звучит как «дякую» (по-украински), «дзякуй» (по-белорусски), «дженькуе» (по-польски), «декуйи» (по-чешски). Очень интересно «спасибо» звучит на многих «романо-германских» языках: «сэнк ю» (по-английски), «данке» (по-немецки), «таккет» (по-датски), «данкзий» (по-голландски), «таккет» (по-норвежски), «так» (по-шведски). Думаю, примеров достаточно. Вам, надеюсь, теперь понятно, что до того, как Господь смешал языки людей, все говорили «спасибо» друг другу одним и тем же словом.

Это было слово, от которого пошли все выше указанные слова. Прямого «спасибо» среди них нет. На основании этих знаний я могу утверждать, что наше «спасибо» — практически новояз,  и появилось слово лет триста с небольшим назад, примерно тогда же когда было похоронено слово «бер» и родилось слово «медведь».

Низкий поклон. Взято из интернета

Но какое же слово было прародителем всего этого пучка родственных «дякую-дженькуе-данке», как славянских, так себя славянскими и не считающих? Опять же, ничего сложного. Инопланетян за уши притягивать не надо. А вот язык родной желательно начинать понимать. Подсказка жива в нашей речи до сих пор,  хоть по нашим временам она — уже почти анахронизм. Тем не менее, рискну предположить, что каждый из Вас хоть раз в жизни слышал фразу «Ваш покорный слуга».

Горячая благодарность. Взято из интернета

Терпение, разгадка близка, тем более, что никакой загадки нет. Слово «дьяк», сохранившееся в основном в церковной лексике, действительно очень древнее. В профессиональной церковной среде часто заменяется словом «служка», что по смыслу значит «мелкий слуга». Наши далёкие предки, в отличие от Романовых, на Бога свои долги не перекладывали, а в благодарность за работу, заботу или услугу, заявляли, что готовы служить благодетелю: «Дьяком Вам».