Буг

О чём тут можно говорить? Казалось бы, всё давно известно. Это имя носят несколько рек. Одна из них — протекает в России, через Татарстан, Оренбургскую область и Башкортостан. Западный Буг — протекает по Украине, Белоруссии и Польше. Есть ещё Южный Буг — через Украину впадает в Бугский лиман Чёрного моря. Есть даже Новый Буг. Правда, это уже не река, а город в Николаевской области Украины.

Западный Буг. Взято из интернета

Если начинать задумываться над значением слова «буг», то первым делом на ум приходит созвучие со словом «бог». На этом можно было бы и успокоиться, но кроме обоснованных сомнений, что первооткрыватели часто видели в реках бога, есть и другие похожие слова, в которых разгадка имени «буг» скрывалась до сего дня и была проще и естественней.

Для очистки совести пришлось просмотреть доступную информацию по вопросу происхождения слова «буг» в словарях, которые отражаются в поисковой строке компьютера. Поверьте, кроме позорных ссылок на немецкое и любое другое происхождение слова, ничего нового найти не удалось. Поищите, убедитесь сами. Как не удавалось со всеми обсуждаемыми словами до, и не удастся после, поскольку политика и идеология рулят историей и филологией. Хотя, для думающего человека будет вполне логично согласиться, что похожее слово «Буга» (верховное божество в тунгусо-маньчжурской мифологии) — как раз от славянского «бог».

Южный Буг. Взято из интернета

Живу я от всех Бугов далековато. Происхождение слова меня, конечно, интересовало, но окончательно подвигла на расшифровку, как это часто бывает, лишь своя рубашка, которая, безусловно, к телу ближе. Дело в том, что мирная речушка, протекающая неподалёку, место моих золотых детских рыболовных радостей, известна как Анапка чуть более ста лет. А вот, скажем, Пётр Великий знавал её в своих плаваниях и картографических работах как реку Бугурь, по тем временам судоходную.

Тут уже мой интерес очевиден, ибо и речка звалась «Буг Ур», что значит «Быстрый Буг». Почему «ур» значит «быстрый», можно посмотреть в моём «Словаре дилетанта». И как немедленный бонус, можно понять, что «Урал» — значит «быстрая река». А так же становится понятным и слово «урок». Впрочем, как и «урка».

Бугурь. Взято из интернета

То, что одни реки называли «дон», а другие «буг», тоже легко объяснимо. Те, что текли по открытой степи, называли «дон». А те, что текли в основном через заросли, называли «буг». Заключение — чисто умозрительное, не надо на меня нападать с критикой наперевес: «Анапа (Бугурь) сейчас по открытой местности протекает. Да. Сейчас. А триста лет назад Кубань была вся покрыта дубравами. Хозяйственно-экономическая деятельность турок привела к появлению строки в песне: «Что такое Кубань? Это степи!»

Всё это хорошо, но без ещё одного хорошо знакомого слова для понимания названия «буг» нам не обойтись. Да, да! Это слово — «бухта». Теперь всё срослось. Бухта — это вдающийся в сушу залив, чаще всего с впадающей в него рекой («буг»), поросший лесом. Со временем буква «г» стала буквой «х» для простоты и удобства произношения.

Анапка. Взято из интернета

Случайно ли, что Буг, Западный, Южный, а раньше и Быстрый, часто протекают среди зарослей красивых тенистых деревьев, имя которым — бук?

Как учится жить человечество. Или шарьте шире!

Человечество учится жить, ковыряясь в песочнице, внешне неспешно. Как и каждый ребёнок в отдельности. Нет, конечно, в процессе обучения жизни играет свою роль и школа, и общение со сверстниками, и общение со взрослыми.

Но вспомните своё детство золотое — и вы увидите как много места в нём занимает песочница. Или понаблюдайте за детьми. Как только ребёнок попадает в песочницу — он переходит на особый уровень взаимодействия с действительностью. Включается генетическая память, возвращающая нас мысленно к пескам Ха, откуда всё и начиналось. Солнце над головой, тепло, песок, и безмятежность детства.

Песочница — центр детства. Взято из интернета

В моём раннем детстве есть одно такое воспоминание, когда среди зимы бабушка подарила мне и младшей сестре лето на один день. Она тогда просто принесла нам прямо в комнату большую (а для нас — огромную!) миску песка. Надо ли было бабушке привязать нас к месту или просто народная мудрость подсказала ей, что эту светлую точку надо оставить в нашей жизни как маяк одного из самых ярких воспоминаний, — не ведаю, но помнить с благодарностью буду до своих последних дней.

Давайте и мы с вами, друзья, вернёмся в такую песочницу, чтобы почувствовать себя детьми, первооткрывателями, трепетно ищущими в струящейся глубине особо ценные песчинки и попытаемся совершить немудрящие открытия, ожидающие нас под тонким слоем обыденности.

Я, конечно, опять о словах, этих алмазах и жемчужинах, составляющих песок нашей жизни, почти всегда остающихся неразведанными и неопознанными, годящимися лишь для приготовления строительного раствора для скрепления камней созидания повседневности.

Скажите, кто из тех, кто учил язык, не спрашивал себя, почему год по-английски называется так странно «year»? Вот и я до сего дня, ходил вокруг да около, удивлялся, но ответа не знал. А ведь совсем недавно проходил рядом и даже касался. Кто читал, может вспомнить, что объединяет «год» по-славянски и «год» по-татарски. https://truefairytail.com/2022/01/01/%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b5%d1%82-%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d1%8c-%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b5%d1%82-%d0%bf%d0%b8%d1%89%d0%b0-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d1%81-%d0%bd%d0%be%d0%b2%d1%8b%d0%bc-%d0%b3%d0%be%d0%b4%d0%be/ И когда я это написал, как-то не обратил внимания на «год» английский. А зря! Ведь это — то же самое слово, в котором заменили последнюю букву — «ел» стало «ер»! А что оно значит? То же самое, что у славян и у славян, называющих себя татарами. Славяне, называющие себя англичанами, ушли на острова географически, но от судьбы, то есть слова, — не уйдёшь.

Пляж — бесконечная песочница. Взято из интернета

Мне уже приходилось писать, что практически все слова в английском — дословная калька со славянского или тюркского. Рассмотрим ещё один пример. Почему «падчерица» в английском — «stepduaghter». Только на первый взгляд — ничего общего, а на деле — калька. «Па-дщерь» означает приходящая дочь, дочь со стороны. Но точно это же самое означает «степ-дотер», приходящая дочь.

С развитием компьютеризации всё шире входит в нашу жизнь применение «английских» терминов. Цифровой термин «шарить», «расшарить» означает делиться, давать доступ к информации в файле, папке, сделать доступной по сети для остальных пользователей. И одновременно открывает значение смысла и происхождение слов «share» и «shear», которые означают долю, часть, акцию, сдвиг, деление, а основное значение которых так и звучит, как в современной версии вернувшегося из английского «ширить», то есть, делить, распространять, расширять. Возвращение к истокам, во всей широте проявлений.

Есть такие игры, которым лучше оставаться в песочнице. Взято из интернета

Говорить можно долго и разное. Но каждому разумному человеку когда-то становится ясно, что подобно Исходу из Египта, из песочницы человеку и человечеству рано или поздно выбираться приходится, как бы ни был увлечён игрой. Некоторые игры надобно в ней и оставить. Иначе повзрослеть не удастся. А взрослый в песочнице смотрится не очень.

%d такие блоггеры, как: