Наверняка каждому из вас доводилось хоть пару раз в жизни невольно подмечать, что незнакомое иностранное слово уж больно похоже на созвучное из родного языка. Мы считаем это простым совпадением, и сопоставление быстро перестаёт будить ассоциации со знакомым словом и переходит в разряд курьёзов, помогающих запомнить «иностранное».
Слово «иностранное» я взял в кавычки, поскольку система преподавания языков повсюду нацелена на запоминание, не учитывая, что слова изначально создавались для передачи смысла. Не первый раз уже приходится самому убеждаться и остальным пытаться сообщить, что совпадений не бывает. Совпадение — непознанная закономерность.

Знакомые слова будем пытаться делать понятными, начиная с животрепещущей для многих темы пробуждения природы и весенних забот садоводов и огородников. А закончим, для разнообразия и приобщения к духовному, попыткой проникновения в высшие сферы человеческой жизнедеятельности. Кто согласен — за мной! Кому — «бред» — погуляйте пока, успеете отложить в комментах.
Итак, «в полном разгаре страда деревенская!» Здравый смысл начинает проникать в нашу жизнь в точности по законам природы, через основной орган чувств человека — через желудок. Человечество начинает избавляться от ошибок в земледелии, пытаясь уходить от минеральных удобрений и глубокой вспышки к земледелию органическому, то есть, наиболее близкому и дружественному к природному. С экологически чистой продукцией, которой предстоит воздействовать непосредственно на любимый орган наиболее благотворно.
Поскольку и я сам желаю своим туям и бересклетам с можжевельниками и розами здравствования и процветания, не чужд восприятия способов естественной защиты растений и содружества с силами природы. А посему часто приходится слышать такие странные слова как «мульча» и «бокаши». Вот с ними и предлагаю разобраться.
Для начала тем, кто далёк от радостей копания в земле и борьбы с вредителями за прирост или урожай, должен кратко пояснить, что «мульча» — это в основном органический укрывной материал на поверхности земли вокруг растений, фактически имитирующий дёрн в лесу или на лугу. «Подушка» из травы, соломы, даже опилок вокруг растений. Что и зачем — почитаете сами, кому интересно. «Бокаши» — японское слово для обозначения смеси отрубей, насыщенных полезными для почвы микроорганизмами, для внесения в почву же предназначенных. Но теперь от дела давайте перейдем к слову.

Слово «мульча» с первого взгляда воспринимается как иностранное. Словари пытаются это восприятие закрепить. Наш народ с ним, откровенно говоря, по этой причине немного «мучается». Даже у одного человека получается то «мУльча», то «мульчА». Объясняется это происхождением от английского слова «mulch». Если заглянуть заинтересованным взглядом в этимологию (происхождение), можно получить разоблачительное знание, что я и предлагаю интересующим проделать самостоятельно. Если согласиться с утверждением, что слово пришло из английского, можно провести аналогию с утверждением, что жизнь на Землю занесли инопланетяне. Допустим. Но ведь это не снимает вопроса, откуда слово «mulch» занесло в английский, а жизнь — к инопланетянам? Где отправная точка в теории привнесения. Что слова, что жизни.
Простая логика подсказывает, что всё должно было где-то появиться впервые, прежде чем быть куда-то пересажено. Вот у Вас какая первая ассоциация со словом «мульча»? У меня — две. Первая — слово «мелочь». Вторая, более спорная — слово «мусор». Да, я утверждаю, что картина была следующая. Мульчировать посадки наши наблюдательные и талантливые предки начали ещё в те времена, когда одного языка на цивилизацию ещё хватало, хотя бы по причине отсутствия бюрократии. Труху, сено, солому, укладываемую на грядки, могли звать и «мелочью», и «мусором». При создании языка Шекспира эти два слова и породили «mulch». К нам это слово вернулось из Европы в современном корявом «мульча».
«А что Титов?». В смысле, что «бокаши?» Считается, что слово придумали японцы, как и само средство улучшения почвы. У меня бы не было вопросов, если бы я не знал несколько японских слов, звучащих уж слишком по-славянски, о которых уже писал ранее. Нелишне будет повториться. «Самурай» звучит как «с Амура я», «банзай» как «вонзай», а «ямагучи» как «я могучий!» Других тоже полно. В том числе «бокаши» — просто наше «букашки». Смешно? От такого количества и точности совпадений — обхохочешься!

Посильную долю в популяризацию органического земледелия внесли, пора от грешной земли оторваться и воспарить в горние сферы духовного и социального.
Предлагаю приискать связь между словами «Гостомысл», господь, господин, гость, государь и т.д. А она есть, и не менее интересная, чем важная. Размышление о смысле таких слов принесло плоды буквально сегодня, когда случайно в этот ряд стало название нашей станицы Гостагаевской, или просто Гостагай. Названия с корнем «гост» разбросаны широко по Европе.
Сразу скажу, что в наше время это слово сохранилось в слове «густо». Не исключая испанского «mucho gusto». Родственники. Включая великих родственников, стоящих у истоков нашей цивилизации князя Гостомысла и его дочери Марьи, ставшей Богоматерью.
Так вот, от печки. Получается, что «Гостагай» — просто густой лес (гай и сейчас по-украински). Триста лет назад Кубань была покрыта дубравами. В Гостагае и сейчас леса есть, дубовые в том числе. Купцов раньше гостями называли. Почему? Потому, что густо в то время значило ещё «богато». Это как в английском «лорд» от нашего «лярд» пошло. Жир, тук, лярд раньше не имело отрицательного смысла, а означало мощь, богатство. Так что гость в то время значило «богатый». Нетрудно понять, что «господь» в то время означало того, кто богатство подаёт. Господин рангом пониже, но тоже богатства раздаёт. Ну, а государь — тот, кто богатство просто дарит. Много в то время богатства было, дарил щедро. Почитайте хотя бы про раздачу новгородских земель, как мир делили, землю Обетованную. Не только господам через край, а и лучшим холопам втюхивали прямо силком.

Выходит, государство предки строили, чтобы оно им богатство дарило. Со всем этим можно соглашаться или нет. А только, как по мне, предки правы были, есть о чём густо помыслить. Будьте реалистами, требуйте невозможного!