Филологическое ханжество: павлин

Попытайтесь в поисковой строке набрать «этимология слова павлин». Выйдет куча ссылок, в нескольких строках каждой можно увидеть, как под копирку, утверждение: «Заимствовано из немецкого языка, а восходит к французскому pavilion — палатка, шатер …»

Павлин — грациозное воплощённое движение. Взято из интернета

И даже писатель Лев Успенский в этимологическом словаре школьника пишет: https://www.pochemyneinache.com/alfavit/15/str231.html . Он хоть удивляется, что ларёк и царственная, броская, чудесная птица сопоставляются друг другу. Ладно взрослые! Вы представьте, что должны думать дети, когда им говорят почтенные учителя подобную чушь? Что давным-давно, когда человек только научился говорить и давать имена всему, что его окружает, на свете были две страны: Франция и Германия. Павлинов у них было больше, чем кур в деревне. Больше павлинов у них только ларьков было да палаток. Вот с тех пор они павлинов от ларьков и не отличают. А нашим, коих в эти благословенные страны шальным ветром занесло, сказано было так и объяснять павлинье сходство с «гадюшниками». Наши, конечно, отвечали: «Слушаюсь, господин-товарищ-барин!» А в родной медвежий угол воротясь, детей учить стали: «Вишь, пострелёнок, у губернатора средь курей царь-птица на шесте представительствует? Так это мы по дури своей необразованной павою красу такую величали, а по-научному звать её ларёк! Чудны дела твои, Господи! Век живи — век учись, да и дураком помрешь.»

Неужели мне одному несколько лет назад в ухо залетела и в память затесалась информация, распространённая каким-то общегосударственным органом (каким не помню, врать не буду)? Источник — не запомнил, а смысл — очень, поскольку интересным показался. Могу привести близко к тексту. Прошу простить тех, у кого память получше моей, кто припомнит, что год или больше назад, я уже об этом говорил. Сказано было: «Во время наполеоновского похода на Москву 60 процентов французской армии говорили на диалекте, который впоследствие стал французским языком»!!! Вы всё ещё уверены, что это французы научили видеть немцев в павлине палатку, а те уже передали это бесценное знание нам? За двести лет дошло? Да? Тогда идём дальше.

Петухи и у павлинов — петухи. Правда, червяки у них побольше наших — змей едят. Взято из интернета

В естественной среде до 1936 года было известно два вида царь-птицы: синий (индийский) и зелёный (яванский) ларёк, простите, павлин. В 1936 году в дебрях Конго ещё один вид нашли. Совершенно естественно, что места эти ни на Францию, ни на Германию не похожи, да и ларьков там небогато будет.

Давайте, я лучше расскажу Вам, как было на самом деле. Павлин появился раньше ларька. Ну, уже хотя бы потому, что появился раньше человека. А человек в его среде обитания, Индии, появился тоже недавно, не более пары тысяч лет назад, но скорее около тысячи. Ну, пока решил Вану покинуть, потом Ха оставить. Из Царь-Града — Иерусалима на восток, до Индии нынешней путь неблизкий, где-то то на то и выходит. А там — она — царь-птица! А может даже Жар — птица. Никаких павлинов! Только пава. Так уж получилось, что предки наши, на природе выросши, очень тонко её красоту чувствовали и в словах беречь умели. Потому и красота у нас — женского рода. Вот это, как говорится, не пропьёшь.

Пивной ларёк, филологический павлин. Взято из интернета

Давайте, на горе горе — филологам, ларёчникам от словесности, сейчас же, прямо от ларька не отходя, дождемся отстоя пива. Ударим по их лингвистическому октоберфесту нашим посконным здравым смыслом. Как, будучи первооткрывателем этого чуда, Вы бы его назвали? Не спешите, у него было время и налюбоваться, и особенности подметить, и в название вложить. Что в наблюдении за павой впечатляет больше всего? https://www.youtube.com/watch?v=sGvjJB2cuC80

Конечно, то, как павлин распускает свой хвост! Недаром эти характерные движения, воспроизведённые мужиком в одной рекламе, имели такой успех сами по себе, безотносительно рекламируемого! Обратите внимание: сам процесс разворачивая хвоста представляет собой сочетание нескольких: и развёртывание, и вздыбливание, и частое потряхивание, и верчение всего великолепия вокруг оси, для лучшего обзора, чтобы ничего не прошло мимо внимания восхищённых зрительниц. Для них всё, для пав! Не для нас и не про нас. У природы — своя программа. Нам просто повезло видеть. Нам просто повезло жить.

Можно ли одним словом выразить великолепное действо, разворачивающееся перед нашими глазами? Конечно! Это — движение. И наши предки сумели в названии сохранить и передать нам его. Не первый раз приходится писать, что первобытным словом, означающим движение, было «па». «Ва»- окончание женского рода. С помощью окончаний наши предки гениально придумали передавать эмоции. Почему? А почему — нервные окончания? Язык наш построен по законам природы, и передаёт её со всей возможной полнотой.

Они ещё и летают! А разве полёт — не движение? Взято из интернета

Пава — вся — движение. Так её и назвали. И не стыдно вместо жизни подсовывать ларёк?

Верность слова

Даже сменив прописку, слово остаётся верно смыслу, его породившему, а часто и сохраняет свою исконную форму.

Можно понять творцов английского и прочих «романо-германских». Попробуйте с нуля родить новое слово. Легче отмахать лопатой смену. Я знаю, что говорю. В неполные семнадцать на этапе самого расцвета «светлого прошлого», отрабатывал «чёрную субботу», махал. Весил шестьдесят. За смену приходилось перемахивать грузовик песка. В армию пошёл с левой частью спины заметно более развитой, чем правая, в которой руке лопату держал. Как раз в это время бытовала советская поговорка: «Труд облагораживает человека. И делает его горбатым». С тех пор прошло немало лет, в результате работы над которыми я понял, что слово — орудие куда мощнее лопаты, к тому же — обоюдоострое. Древние творцы «древних языков» этого явно недооценили. Настоящие, до сих пор живые корни русского, торчат почти из каждого, а во многих случаях целое дерево прижилось на новой почве.

Йоркшир. Взято из интернета

Рассмотрим пришедшие на ум варианты. Использовать будем то, что подсунула жизнь, не ковырять специально в словарях, тем более, что цену последним по моим публикациям вы можете себе представить. Не только календари врут.

Анекдот в тему с учётом скреп. Мама в детстве рассказывала как филологический курьёз. Учительница даёт задание ученику: просклонять «Я иду по ковру». Ученик бодро склоняет: «Я иду, пока вру. Он идёт, пока врёт. Она идёт, пока врёт. Оно идёт, пока врёт. Ты идёшь, пока врёшь. Вы идёте, пока врёте. Мы идём, пока врём. Они идут, пока врут.» Верной дорогой идёте, товарищи.

Девоншир. Взято из интернета

Наши предки пришли на острова, где ныне Соединённое королевство Великобритании и Северной Ирландии. Ирландию тогда не делили, взяли целиком. Было это не в махровые года «до нашей эры», а аккурат в то время, в которое чуть не обвинили упившегося Шурика из «Кавказской пленницы» в развале часовни — в 14-м веке. С ними пришли и те слова, что до сих пор, порывшись в словаре, можно увидеть причисленными к кельтским, готским, латинским и прочим «нехорошим» из того же фильма. С наших равнин принесли с собою раздольное слово «ширь», ещё не имевшее никаких аналогий с употреблением наркотиков. Хоть размеры острова позволяют использовать это слово только с натяжкой, однако даже на современной карте Англии можно наковырять несколько мест, пересадивших это могучее русское слово на «приют убогого британца». Некоторые города, графства, имеющие некое пространство внутри «горных теснин», гордо прибавляют в конце имени именно это слово — ширь! Мягкий знак, конечно, потеряли. Зато слово искартавили. Но узнать всё равно легко. Прислушайтесь: Йорк-ширь, Ланка-ширь, Девон-ширь! Не «ширнулись» бы — так и ходили бы в задрипанных провинциальных городишках. А так — «Горда свинья, чесалася о барское крыльцо!»

Ланкашир. Взято из интернета

Что же мы всё про англичан? У остальных с воображением получше было? Куда там! Вот, хоть «древних римлян» взять, точнее, итальянцев, себя их наследниками объявивших и остальных убедительно просящих принять за истину этот криво «сшитый» «артефак» (как сказал один политик от спорта, брат, но не наш). Италия стала единым государством впервые только в 19-м веке, а до этого усиленно втирала всем свою «древнеримскость». Например, хребет (позвоночный столб) по-итальянски звучит как «спина дорсале» — спинной торс то есть. Вы не находите, что при этой пересадке слово «спина» не пострадало вовсе? А как по-итальянски будет ванна? Васко да баньо. Кому не понятно, что это — ваза для бани? Бензобак у них — «сербатойо ди бензина». Сильно на «сербай бензин» смахивает. Таких много. Есть вообще наглядные примеры. Уже писал, многие не видели ещё, повторюсь. Как по-итальянски «копыто»? «Цоккало»! Кому перевести? Почему у них опускать — «абассаре» — я даже думать не хочу.

Немцам немного внимания уделим. Какой же русский без быстрой езды не поймёт, что такое немецкое веттер? Они-то сейчас заявляют, что это погода. За кого они нас держат? Во-первых, выбросить лишнее «т», совсем «ветер» получается. А во-вторых, что такое ветер, если не погода? Правда, англичане недалеко ушли от немцев. Их погода на письме чуть лучше задрапирована, но при произношении всё равно косноязычный ветер получается: «везер».

Цоккало. Взято из интернета

Там же и португальский. С их ужином — «ужайо», чеснокодавкой — «жмыгадором» и сильно вертлявой лодыжкой — «торнозело». Реально объём слов, заимствованный из славянских и тюркских языков, близок к ста процентам. А если не в лоб — то по лбу. Возьмём наше слово «прохожий». Как из него сделать английское? Из «латинского» слова «па», означающего перемещение, сделаем идущего человека, прибавив «ер», обозначающее, что действует, орудует человек или приспособление. Получается «пассер». А как передать, что он движется относительно фиксирующего перемещение человека или объекта? Добавляем «бай», что обозначает «мимо», «посредством». Так наш прохожий превращается в их «пассербая». Чудны дела твои, Господи!

Слово — гениальное изобретение наших предков, позволившее человеку, если он хочет, перестать быть обезьяной. Оно представляет из себя самостоятельную ценность и проявляет невиданную живучесть и неслыханную устойчивость к произвольной деформации, как любое естественное природное явление. Являясь частью природы, оно бессмертно, пока живет его носитель — человек. Берегите человека — творца и носителя этого божественного явления — Слова, сотворившего наш мир. Сбережёте этим и сам мир, и все его Римы.

%d такие блоггеры, как: