Надежда не умирает

Есть поговорка, что надежда умирает последней. А в жизни надежда живёт в людях и умереть может только с последним человеком. Поскольку человечеству пока вымирание не грозит, надежда не умирает.

Habana Libre. Взято из интернета

Esperanza. Надежда по-испански. Звучит как «эсперанса». И у нас, и во всём мире Надежда, Espernza — это ещё и красивое, популярное женское имя. По-английски надежда hope. А соответствующее имя при желании дают по-испански.

В юности на Кубе я узнал, что эсперанса — это ещё и песня. Очень красиво она звучала в живом звуке в исполнении трио гитаристов на веранде ресторана гостиницы Habana Libre в Гаване. Слова не помню, но рефрен «Esperanza! Esperanza!» остался в памяти как «пьянящий воздух свободы» тех времён, когда Куба ещё расшифровывалась как «коммунисты у берегов Америки», и островитяне верили, что идут верным путём к счастью всего человечества. Практика показала, что надежда была беспочвенной, романтика революционных вихрей захирела. Надежда осталась в песне, похоже, навечно. Она не умирает.

Какая связь слова и его значения в разных языках, что обеспечила слову, имени и даже песне всемирное распространение и приверженность? Похоже, она есть. По крайней мере, для меня она очевидна. Судите сами.

Официально значение есперанса выводится из латинского esperar (ждать, надеяться). А esperar происходит от латинского же sperare (надеяться, уповать, ожидать). Можете сами в словарях посмотреть. Правда, больше этого ничего уже не увидите. «В лоб» происходит от от «по лбу». Кому достаточно — воля ваша. А кому нет, — предлагаю присмотреться к слову.

Если допустить, что «латинскими» буквами записан старый славянский смысл, получим значение. Дословно: «е-спер-ан-са». Непонятно? Давайте разберёмся. «Э (е) — это «есть» («существует»). «Спер» — это состояние «спёртости», то есть, напряжения, ожидания, беспокойства, готовности, желания, нетерпения и т.д. «Ан» — это неопределённый артикль, указывающий на принадлежность любому без разбора (кому угодно, всякому). «Са» — это ся, себя. Почему говорят, что кто-то охвачен надеждой, что надежда поселилась в сердце, захватила целиком? Потому, что перевод espernza — это то, что захватило (спёрло, сдавило, заполонило) кого-либо, надежда,- то, что захватывает человека, во что он хочет верить всей душой совершенно добровольно и искренне.

Старая Гавана. Взято из интернета

Не верится? А что тогда надежда по-английски? Да то же самое! Только телеграфным стилем: «Хоп!» Из положения вышли оригинально, но от оригинала далеко уйти не удалось.

Не верится? Согласны, что язык, как и всё на свете, — это система? Тогда вернёмся в Гавану. Не потому, что я услышал там «Эсперансу». А потому, что все части системы взаимосвязаны и косвенно поддерживают и подтверждают друг друга. Не приходилось ли вам задумываться, почему Гавана так называется? Нет? Тогда давайте задумаемся вместе.

Гавана произносится и пишется как Хабана по-испански. А по-русски Гавана и пишется и произносится через букву «в». Случайность, не обращайте внимания? Хотите понимать смысл — обращайте. Случайность — неизведанная закономерность. Для полноты информации можно залезть в Википедию и узнать, что одна из попыток дать этимологию названия столицы острова производится от слова «саванна». И это — совсем рядом с истиной. Хотя, вся истина скрывается в самом названии, то есть, выставлена напоказ. Не покажется ли Вам логичным следующее допущение. Название города — это просто Ха Вана. То есть, место Ха, обжитое народом Вана. И, да, Вана пришли из саванны или Саваны.

Если это — система древнего первоязыка, то в неё абсолютно органично укладывается имя прекрасной певицы с волшебным голосом, спевшей о надежде по-русски, Анны Герман. Популярность имени Хана, Анна совершенно объяснима. Все женщины народа Вана были из области Ха родом и ханскими по административному устройству. Потому и «надежда — мой компас земной», и каждому близка Espernza.

Кого не убедил, ответьте сами себе на вопрос: что за слова «Ганновер» и «Гамбург». Спойлер: «Хан новый» и «Хан Бург». Как видите, и я «захопленный» надеждой, что, помогая людям смотреть и видеть, помогаю сбываться и надеждам предков, и надеждам потомков хочу надежду дать, чтобы жили люди по-человечьи, то есть, по-божески, веря и надеясь, во имя жизни на этой благословенной Земле Обетованной. Хотя, одной песни, если честно, маловато будет.

Байки, бабы, баян и другие

Другие слова на «ба…». Почему они? Да потому, что хорошо показывают, сколь малое значение мы придаём слову, а ведь в нём заключается смысл, отражающий его природу, а не только звуковой код соответствующего понятия, к чему нас пытаются приучить вот уже четыре сотни лет.

Баба Лиза своим внукам, а нам — королева Елизавета. Взято из интернета

Не знаю, по какому принципу в этой программе оболванивания человечества участвуют специалисты — филологи и лингвисты, но это — факт. Предложенные выше слова, хоть и находятся в привилегированном положении к другим, которым меньше повезло, этимология (происхождение) которых вообще «не определена», тем не менее, объяснение как минимум далёкое от сути, а про факту — всё та же неуклюже попытка свести все славянские слова к «греческим» и «римским» «оригиналам».

Грузинские долгожители: почтенный 95-летний баба и его мама. Взято из интернета

Не буду грузить вас массивом ненужной информации. Тот, кто хочет ознакомиться лично, — поисковая строка вам в строку. Слава Богу, в словарях и википедиях упоминается при объяснении этимологии слова «баян» старый глагол «баяти» (говорить). Признали даже, что слово «баян» — русского происхождения. Причём в качестве доказательства почти везде приводится в виде филологического обоснования анекдот про «два баяна», которые порвали, когда хоронили тёщу. https://lexicographi.online/etymology/б/баян

Этот баян ещё рано рвать. Взято из интернета

Слову «баба» повезло меньше. Филологи не стесняются изводить его даже из «детского» языка. И это при том, что «баба» у большинства славян — женщина, а у татар и грузин — мужчина. Почитайте, кто не знаком, получите массу удовольствия и неожиданных объяснений! Мы же с вами, давайте, поможем профессионалам. Все мы, дилетанты, имея перед глазами родные слова и пару извилин, позволяющих пользоваться логикой, попытаемся разрешить чудовищную загадку слов, недоступную всем институтам и университетам, академиям с немалым штатом и финансированием, знающим, что сказал Гомер, когда диктовал благодарным потомкам «Илиаду» в перерывах между Сциллой и Харибдой.

Поиск будет на удивление несложным, и в конце его участники, кроме законной гордости за хорошо проделанную работу, испытают чувство неловкости от необходимости объяснять профессионалам такие очевидные вещи. Поехали!

Для начала соберём все слова, участвующие в исследовании, в одну группу, объединив их по простому признаку: они должны начинаться на «ба…» Байки, баба, баян, барин, и даже баран. Подойдёт также банк, и даже башка. Басню можно добавить. Пока хватит.

Для тех, кто следит за моими публикациями, утверждение, что речь очень молода по сравнению с возрастом самого человечества — не новость. Появление осмысленной человеческой речи около семи с половиной тысяч лет назад было новым этапом в развитии человечества. Люди оценили это событие по достоинству и нарекли его сотворением мира. И повели с тех пор счёт лет «от Адама». Вот как раз тут древний глагол «баять» подсказывает нам, что люди к обретению речи относились исключительно уважительно. Давайте рассмотрим само это слово «баять». Оно совершенно не случайно состоит из двух слогов: «ба» и «ять». Думаю, друзья, всем понятно, что «ба» — это говорить, а «ять» — современное «получать». А откуда, вы думали, получилось слово «пять», украинское «пьять»? Пальцами, перстами ять, хватать. Не этим ли занята всю жизнь наша ладонь, наши пять пальцев? Теперь понятно, что «баять» означает получать голос, говорить.

Банк вырос из банкеток старых менял. Взято из интернета

Почему же тогда в слове «баба» — два «ба»? Потому, что по времени мы совсем недалеко ушли от предков. И нам приходится точно так же учить говорить младенцев, как тогда: «Скажи ма-ма!» Правда, раньше родители призывали малыша просто говорить: «ба-ба» — «говори, говори!

Смешна наивная попытка словарей свести происхождение слова «баба» к любым причинам, кроме основной: наличие этого слова в татарском и грузинском свидетельствует, что оно означало старшего, облечённого властью учить подрастающее поколение, имеющего «право голоса», большее, чем обычно. Поэтому отец и дедушка у грузин — «баба» — старший, имеющий решающее право голоса. Развитие цивилизации, правда, привнесло новшество. Своё первенство дед отдаёт в наши дни внуку, тоже называя его «баба», возвышает его авансом, любя.

Совершенно очевидно, что «байки» — это сказки, рассказы. Мы это и так все знали, не обращая внимание на основу, смысл слова.

Барина знают все. Взято из интернета

По Википедии «барин» произошло от слова «боярин». Оригинально, не правда ли? «В лоб» произошло от «по лбу». Дальше по словарям лучше не лезть, потому что там в первом варианте — то же, что и в Википедии, а во втором — уже почему-то «гнойник». Неужели у филологов так плохо с фантазией? Моя версия проста до утилитарности. «Барин» сначала был «баин», тот, кто руками водил, то есть, руководил, то есть, отдавал распоряжения голосом: «ба-ин». «Р» выросла позже, как реакция на тех, кто её не выговаривает, либо просто для чёткого разделения гласных.

Баран в стаде и покрикливей барина может быть. Приходилось слышать «бэканье» стада? Нет? При случае, обратите, пожалуйста, внимание. Ну, а барана от барина и сейчас лучше отличать, так что, блеют оба, но под разными именами. Хоть и близкими.

О баране вспоминают только на Курбан-байрам. Взято из интернета

Банк, банка, банкетка. Нас хотят убедить, что это — иностранные слова. Не верьте. Даже когда на экскурсии в Сиене обаятельная солидная экскурсовод с гордостью будет сообщать Вам, что это местные изобрели древние финансовые учреждения под названием «банк», меняя деньги на банкетках, которые приносили с собой. То есть, верьте, процесс был. Наших прадедов в современной истории кличут «этрусками». Это они «баяли» за финансы на скамеечках, которые потому банками и назвали.

«Башка» — не исключение. Древнее значение — «говорилка». Капитана порта в Турции до сих пор «Лиманбашка» величают. Лиман — море, башка — начальник. Смысл древний, обязанности современные. Любой начальник — говорящая голова. Чем и отвечает при необходимости.

С басней можете уже и сами догадаться. Да уж подскажу, раз начал. «Ба-с-ня» означает дословно «речь с нас», словом, разговорная миниатюра из нашей жизни, рассказ об актуальном. Древнее значение с современным различается в оттенках. Но, на мой взгляд, жизнь отражает точнее. Новости нынче — те же басни, не правда ли?

Даже в маленьком порту — большой «Лиманбашка». Взято из интернета

Особых претензий в свете изложенного к филологам у меня нет. Я же понимаю, люди подневольные. Однако, сокрытия того, что в основе языков лежал первобытный славянский, — оставить так не могу. Я ведь предупреждал: «Иду на Вы!»

День рождения «спасибо»

Природа, создавая человека, научила его обращать внимание и принимать в расчёт в основном то, что проявляет себя в действии. Нападает или убегает, угрожает или способствует, мешает или помогает. Словом, взаимодействует. А то, что не очень проявляет себя в действии, даже являясь весьма важным для жизни, остаётся в тени сознания, не привлекая внимания.

Русский поклон. Взято из интернета

Таков, например, воздух. Мы нуждаемся в нём постоянно, но замечаем его лишь в случае нехватки, или, не дай бог, отсутствия. Так и слово. Мы пользуемся словами всю жизнь, организуем с их помощью весь привычный уклад, строим планы и улаживаем дела, но смысл значения слова остаётся в тени. Используется лишь смысловое значение звукового сигнала. И это — не игра слов, а коренное отличие смысла и значения звукового сигнала. Сколько стоит рубль? На первый взгляд — дурацкий вопрос. Поверхностный ответ будет: рубль стоит рубль. На деле — нет. Просто потому, что рубль — виртуальный инструмент. Монета достоинством в один рубль может стоить и меньше, как несколько лет назад, и больше, как сейчас. По здравому размышлению, никто из нас не думает, что банкнота ценой в пять тысяч рублей стоит эти реальные пять тысяч. Этот бумажный листочек стоит немногим более металлического рубля. То есть, деньги, часть системы, часть общественного договора, мы лишь согласились, что эта бумажка стоит пять тысяч. То же самое со словами.

Нерусский  поклон.  Взято из интернета

Русское слово «спасибо» довольно молодо. Можете считать меня «романоманьяком», но скорее всего его не было с того момента, как человек научился не только выть, кричать и рычать, но и произносить слова, пользоваться осмысленной речью. Можно довольно точно обозначить самую «древнюю» дату возникновения самого слова «спасибо», означающего «спаси Бог». Это, разумеется, произошло не ранее появления слова и значения «Бог». Есть, конечно, некоторая вероятность, что «Бог» значит ещё дохристианское божество, Осирис, например. Но я считаю, что современное «спасибо», наряду со многими другими изменениями, от похоронных обрядов до внешнего вида церквей, пришло в нашу жизнь только с приходом династии Романовых.

Можно, конечно, по этому поводу посмеяться, поудивляться чудачеству автора, опять сворачивающего в любимую колею. Однако,  предлагаю читателю вместе со мной ухватиться за доступное нам ближайшее звено логической цепочки и плавно, но настойчиво потянуть. Взяли? Вира по-малу! Что же предстаёт нашему пытливому взгляду? За этим единственным «спасибо»-звеном пришли в движение и вытянулись на свет божий другие звенья, все похожие между собой, но непохожие на наше первое! В чём дело? Причина, безусловно, есть. Давайте её найдём,  тем более, что она и не прячется.

Животная благодарность. Взято из интернета

На многих славянских языках «спасибо» звучит как «дякую» (по-украински), «дзякуй» (по-белорусски), «дженькуе» (по-польски), «декуйи» (по-чешски). Очень интересно «спасибо» звучит на многих «романо-германских» языках: «сэнк ю» (по-английски), «данке» (по-немецки), «таккет» (по-датски), «данкзий» (по-голландски), «таккет» (по-норвежски), «так» (по-шведски). Думаю, примеров достаточно. Вам, надеюсь, теперь понятно, что до того, как Господь смешал языки людей, все говорили «спасибо» друг другу одним и тем же словом.

Это было слово, от которого пошли все выше указанные слова. Прямого «спасибо» среди них нет. На основании этих знаний я могу утверждать, что наше «спасибо» — практически новояз,  и появилось слово лет триста с небольшим назад, примерно тогда же когда было похоронено слово «бер» и родилось слово «медведь».

Низкий поклон. Взято из интернета

Но какое же слово было прародителем всего этого пучка родственных «дякую-дженькуе-данке», как славянских, так себя славянскими и не считающих? Опять же, ничего сложного. Инопланетян за уши притягивать не надо. А вот язык родной желательно начинать понимать. Подсказка жива в нашей речи до сих пор,  хоть по нашим временам она — уже почти анахронизм. Тем не менее, рискну предположить, что каждый из Вас хоть раз в жизни слышал фразу «Ваш покорный слуга».

Горячая благодарность. Взято из интернета

Терпение, разгадка близка, тем более, что никакой загадки нет. Слово «дьяк», сохранившееся в основном в церковной лексике, действительно очень древнее. В профессиональной церковной среде часто заменяется словом «служка», что по смыслу значит «мелкий слуга». Наши далёкие предки, в отличие от Романовых, на Бога свои долги не перекладывали, а в благодарность за работу, заботу или услугу, заявляли, что готовы служить благодетелю: «Дьяком Вам».  

%d такие блоггеры, как: