Имена Бога

Друзья мои! Публикация накануне православного Рождества «Имя Бога» вызвала интерес читателей, поэтому сейчас, в самый рождественский Сочельник, мне показалось уместным несколько расширить тему. Тем более, что одно из имён Бога — Яхве — тоже стало понятным вскоре после написания последней статьи.

Господь даёт не только пищу, но и закон. Взято из интернета

Наиболее известные имена Всевышнего — Иегова и Яхве. Не судите строго, если по Вашему мнению я неправильно расставил их по порядку. Должен заметить, что порядок не имеет существенного значения, поскольку имена эти не обладают приписываемой им древностью и национальной принадлежностью. Позвольте изложить свою мысль, а выводы сделаете уже сами, по мере разумения. Сразу должен заметить, что я не собираюсь покушаться на какие-либо устои. Просто разберём сами слова. Что они нам расскажут, то и услышим.

Кто следит за моими публикациями, знает из них, что первоязыком на свете был древний славянский, от роду которому не более семи с половиной тысяч лет. Почему так — описано на моём сайте в нескольких сотнях публикаций. Если Вы не найдёте в них логики — воля Ваша.

Итак, переходим к самим словам, они ничего не скрывают, ничего не искажая. То есть, что вижу, — то пишу.

Иегова. Значение этого слова можно посмотреть в моём «Словаре дилетанта». Для тех, кто ещё не знаком с методикой, просто повторю. Очень много действительно древних слов, имён, названий начинаются на букву «и». Наши предки выносили эту букву вперёд, сразу упрощая понимание значения слова. Самостоятельного значения не имеет, но указывает, что следует имя собственное. Разбиваем на смысловые отрезки: «И — е — го — ва» означает » имя — есть — господь — ваш», имя того, кто есть господь ваш. Несложно, и работает на множестве других слов, что исключает произвольность толкования. Можно убедиться в «Словаре дилетанта».

Бог Яхве — имеющий всё. Взято из интернета

Немного отойдем в сторону. «Господь». «Го» — пища, пропитание. То есть, «Господь» — тот, кто подаёт хлеб насущный. До Дмитрия Донского все цари были по совместительству богами, так было принято при царском христианстве, установленном ещё до Христа, вплоть до середины 14-го века. Царь был государь. Он был тот, кто дарил «го» (пищу) и «су» (воду). Был и царь, и бог. Князь был просто «сударь», он дарил лишь воду. Пропитание давал только Господь.

Господь давал пищу и воду всем. Потому, что владел всем. Что совершенно недвусмысленно и отразилось в его имени «Яхве». «Ях» было древним глаголом совершённого действия от глагола «ять», иметь, получать. «Ве» — это древнее «всё», дошедшее до нас в таких словах, как слово «веси». «Яхве» — «имеющий всё». Почитайте Википедию на эту тему, есть над чем поразмыслить. https://ru.wikipedia.org > wiki > Яхве

Господь Саваоф. Взято из интернета

Уверяю Вас, что и другие имена Бога ненамного труднее понять. Попробуйте сами отгадать, что такое имя «Саваоф». Надо ли объяснять, почему столь немудрящее толкование невозможно найти ни в Википедии, ни в национальных словарях?

Реклама

Что-то мне знакомое … Так-так!

Наверняка каждому из вас доводилось хоть пару раз в жизни невольно подмечать, что незнакомое иностранное слово уж больно похоже на созвучное из родного языка. Мы считаем это простым совпадением, и сопоставление быстро перестаёт будить ассоциации со знакомым словом и переходит в разряд курьёзов, помогающих запомнить «иностранное».

Слово «иностранное» я взял в кавычки, поскольку система преподавания языков повсюду нацелена на запоминание, не учитывая, что слова изначально создавались для передачи смысла. Не первый раз уже приходится самому убеждаться и остальным пытаться сообщить, что совпадений не бывает. Совпадение — непознанная закономерность.

Гостомысл. Густо мыслил, прежде чем делать. Взято из интернета

Знакомые слова будем пытаться делать понятными, начиная с животрепещущей для многих темы пробуждения природы и весенних забот садоводов и огородников. А закончим, для разнообразия и приобщения к духовному, попыткой проникновения в высшие сферы человеческой жизнедеятельности. Кто согласен — за мной! Кому — «бред» — погуляйте пока, успеете отложить в комментах.

Итак, «в полном разгаре страда деревенская!» Здравый смысл начинает проникать в нашу жизнь в точности по законам природы, через основной орган чувств человека — через желудок. Человечество начинает избавляться от ошибок в земледелии, пытаясь уходить от минеральных удобрений и глубокой вспышки к земледелию органическому, то есть, наиболее близкому и дружественному к природному. С экологически чистой продукцией, которой предстоит воздействовать непосредственно на любимый орган наиболее благотворно.

Поскольку и я сам желаю своим туям и бересклетам с можжевельниками и розами здравствования и процветания, не чужд восприятия способов естественной защиты растений и содружества с силами природы. А посему часто приходится слышать такие странные слова как «мульча» и «бокаши». Вот с ними и предлагаю разобраться.

Для начала тем, кто далёк от радостей копания в земле и борьбы с вредителями за прирост или урожай, должен кратко пояснить, что «мульча» — это в основном органический укрывной материал на поверхности земли вокруг растений, фактически имитирующий дёрн в лесу или на лугу. «Подушка» из травы, соломы, даже опилок вокруг растений. Что и зачем — почитаете сами, кому интересно. «Бокаши» — японское слово для обозначения смеси отрубей, насыщенных полезными для почвы микроорганизмами, для внесения в почву же предназначенных. Но теперь от дела давайте перейдем к слову.

Вот эта мелочь на земле — и есть мульча. Взято из интернета

Слово «мульча» с первого взгляда воспринимается как иностранное. Словари пытаются это восприятие закрепить. Наш народ с ним, откровенно говоря, по этой причине немного «мучается». Даже у одного человека получается то «мУльча», то «мульчА». Объясняется это происхождением от английского слова «mulch». Если заглянуть заинтересованным взглядом в этимологию (происхождение), можно получить разоблачительное знание, что я и предлагаю интересующим проделать самостоятельно. Если согласиться с утверждением, что слово пришло из английского, можно провести аналогию с утверждением, что жизнь на Землю занесли инопланетяне. Допустим. Но ведь это не снимает вопроса, откуда слово «mulch» занесло в английский, а жизнь — к инопланетянам? Где отправная точка в теории привнесения. Что слова, что жизни.

Простая логика подсказывает, что всё должно было где-то появиться впервые, прежде чем быть куда-то пересажено. Вот у Вас какая первая ассоциация со словом «мульча»? У меня — две. Первая — слово «мелочь». Вторая, более спорная — слово «мусор». Да, я утверждаю, что картина была следующая. Мульчировать посадки наши наблюдательные и талантливые предки начали ещё в те времена, когда одного языка на цивилизацию ещё хватало, хотя бы по причине отсутствия бюрократии. Труху, сено, солому, укладываемую на грядки, могли звать и «мелочью», и «мусором». При создании языка Шекспира эти два слова и породили «mulch». К нам это слово вернулось из Европы в современном корявом «мульча».

«А что Титов?». В смысле, что «бокаши?» Считается, что слово придумали японцы, как и само средство улучшения почвы. У меня бы не было вопросов, если бы я не знал несколько японских слов, звучащих уж слишком по-славянски, о которых уже писал ранее. Нелишне будет повториться. «Самурай» звучит как «с Амура я», «банзай» как «вонзай», а «ямагучи» как «я могучий!» Других тоже полно. В том числе «бокаши» — просто наше «букашки». Смешно? От такого количества и точности совпадений — обхохочешься!

А это — бокаши. Взято из интернета

Посильную долю в популяризацию органического земледелия внесли, пора от грешной земли оторваться и воспарить в горние сферы духовного и социального.

Предлагаю приискать связь между словами «Гостомысл», господь, господин, гость, государь и т.д. А она есть, и не менее интересная, чем важная. Размышление о смысле таких слов принесло плоды буквально сегодня, когда случайно в этот ряд стало название нашей станицы Гостагаевской, или просто Гостагай. Названия с корнем «гост» разбросаны широко по Европе.

Сразу скажу, что в наше время это слово сохранилось в слове «густо». Не исключая испанского «mucho gusto». Родственники. Включая великих родственников, стоящих у истоков нашей цивилизации князя Гостомысла и его дочери Марьи, ставшей Богоматерью.

Так вот, от печки. Получается, что «Гостагай» — просто густой лес (гай и сейчас по-украински). Триста лет назад Кубань была покрыта дубравами. В Гостагае и сейчас леса есть, дубовые в том числе. Купцов раньше гостями называли. Почему? Потому, что густо в то время значило ещё «богато». Это как в английском «лорд» от нашего «лярд» пошло. Жир, тук, лярд раньше не имело отрицательного смысла, а означало мощь, богатство. Так что гость в то время значило «богатый». Нетрудно понять, что «господь» в то время означало того, кто богатство подаёт. Господин рангом пониже, но тоже богатства раздаёт. Ну, а государь — тот, кто богатство просто дарит. Много в то время богатства было, дарил щедро. Почитайте хотя бы про раздачу новгородских земель, как мир делили, землю Обетованную. Не только господам через край, а и лучшим холопам втюхивали прямо силком.

Гостагай сейчас — это в основном поля. Но и лес есть. Взято из интернета

Выходит, государство предки строили, чтобы оно им богатство дарило. Со всем этим можно соглашаться или нет. А только, как по мне, предки правы были, есть о чём густо помыслить. Будьте реалистами, требуйте невозможного!

%d такие блоггеры, как: