Хлеб наш насущный…

…даже нам днесь. Да, это из молитвы «Отче наш». Продолжим открывать загадки хорошо известных слов.

Хлеб наш насущный даждь нам днесь. Взято из интернета

Если я спрошу, можно ли эту фразу, вынесенную в заголовок, выразить одним словом, вы скорее всего догадаетесь, что ответ у меня есть, и он положительный. Иначе, зачем бы мне это всё? А вот сам ответ для вас, скорее всего, останется пока неизвестным. Хотя я уже три года делюсь с вами своим способом нахождения смысла слов, хорошо нам знакомых по нашему ошибочному, но глубокому убеждению.

Глубина убеждения часто основана на устойчивых заблуждениях, выученных с детства пращурами и заботливо переданных нам. Хотя мудрецы древности недаром советовали: «Всё подвергай сомнению».

В современном мире хлеба насущного хватает больше, чем днесь. Взято из интернета

Человечество живёт в современном комфорте и изобилии немногим более ста лет. А до этого приходилось жить по законам природы, где основная забота живого организма — повседневное выживание. Когда учителя в школе учили нас, что вся жизнь — борьба, они постеснялись сообщить, что это не борьба за коммунизм, а борьба поважнее — за выживание.

А в борьбе за выживание живых организмов — основное — борьба за поддержание энергетического баланса организма. Если по-простому, — за еду. Потому, что её ещё надо добыть, сохранить, приготовить и лишь потом съесть. В молитве недаром есть слово «днесь», то есть, ежедневно. Ежедневное наличие еды и есть основа жизни на Земле. Просто так пошла эволюция.

Борьба за выживание в природе — в основном борьба за пищу. Взято из интернета

Первобытный язык развивался в естественных условиях, поэтому он и сам развивался естественно, в соответствии с потребностями такого развития. Для описания каждодневности есть слово «день», а для уточнения, что день — текущий — есть слово «сегодня». Мы воспринимаем значение этого слова как «сего дня», то есть этого.

И это — верно, по сути. А по смыслу? Давайте последуем совету древних, и подвергнем очевидность сомнению. Будем ли мы правы, сомневаясь? Не перемудрим ли, слушая предков? Нет, нам бы к ней хоть приблизиться! Ведь привычное «сего», воспринимаемое в значении «этого», древними воспринималось не так однозначно.

Се, Человек! Суд Пилата. Взято из интернета

Помните, как по Библии Понтию Пилату представили приведённого Христа? «Се, Человек!». Вопрос сейчас не в том, что Царя Иудейского представили просто человеком, хоть и написали с большой буквы. И даже не в том, что в оригинале Евангелия, скорее всего, стояло «Се, Андроник (Андрон)!»,- как и звали царя. Имя потом заменили просто Человеком. Для исследуемого вопроса важнее, что тогда слово «сего» можно по аналогии с представлением разбить надвое: «се го».

И будет правильно! «Се» означает древнее «сие есть», сохранившееся до сих пор в украинском слово «це» (это). А что такое «го»? Кто читал мои публикации, может вспомнить, что оно значит «еда», «пища». Вот и получается, что привычное нам слово «сегодня» означает не время, а смысл: «сие есть пища дня», основа существования дня сегодняшнего. Её и просим Господа в молитве, «хлеб наш насущный даждь нам днесь». Смысл этой фразы целиком входит в одно слово: сегодня; пища дня текущего.

Геническ. Взято из интернета

Ещё несколько замечаний, показывающих, сколько вокруг неизвестного в знакомых сызмальства словах. Недавно жена спросила, почему так странно называется Геническ, город на Азовском побережье. Раньше не задумывался. Через пару минут уже делился результатом. «Ге» — это земля по-общечеловечески. «Ниче» — ничейная, славянам всё понятно. «Ск» — окончание мужского рода, принятое для обозначения поселений. В то время, когда название поселению давали, земли эти были ничейные, пустовали. Так и назвали ничейную землю: Геническ. Словари, правда, самыми честными словами уверяют, что название от турецкого «дженише» пошло, что значит «тонкий». Может быть в то время на побережье что-то исключительно тонкое наблюдалось, турецкое, что в честь него и город назвали?

Генуя. Взято из интернета

Только скажу я вам, что предки с названиями не очень-то заморачивались, ещё те были консерваторы. Земля у них — «Ге» была, что в Эфиопии, что у «древних греков», что в Италии (Генуя, Genova), что в Германии (Земля Человеческая; город Ганновер наверняка Геновером был, Новым Городом, городом на новом месте). Весь мир совпадениями усыпан. И мы, в основном совпадая, в мире ли, в Риме ли этом, живём и обречены жить дальше. Долгих лет вам, родичи! А женщинам — счастья, они-то хоть заслужили.

Не к празднику будь сказано, что по-вашему значит слово «гениталии»? Половину подскажу: «ге» — земля, не сомневайтесь. Вторая половина имеет тот же смысл, что в имени «Наталья».

Ау, филологи! Подъём. Взято из интернета

Ау, филилоги, подъём! Пора из золотого сна выбираться и продвигаться-таки к правде святой.

Реклама

Надежда не умирает

Есть поговорка, что надежда умирает последней. А в жизни надежда живёт в людях и умереть может только с последним человеком. Поскольку человечеству пока вымирание не грозит, надежда не умирает.

Habana Libre. Взято из интернета

Esperanza. Надежда по-испански. Звучит как «эсперанса». И у нас, и во всём мире Надежда, Espernza — это ещё и красивое, популярное женское имя. По-английски надежда hope. А соответствующее имя при желании дают по-испански.

В юности на Кубе я узнал, что эсперанса — это ещё и песня. Очень красиво она звучала в живом звуке в исполнении трио гитаристов на веранде ресторана гостиницы Habana Libre в Гаване. Слова не помню, но рефрен «Esperanza! Esperanza!» остался в памяти как «пьянящий воздух свободы» тех времён, когда Куба ещё расшифровывалась как «коммунисты у берегов Америки», и островитяне верили, что идут верным путём к счастью всего человечества. Практика показала, что надежда была беспочвенной, романтика революционных вихрей захирела. Надежда осталась в песне, похоже, навечно. Она не умирает.

Какая связь слова и его значения в разных языках, что обеспечила слову, имени и даже песне всемирное распространение и приверженность? Похоже, она есть. По крайней мере, для меня она очевидна. Судите сами.

Официально значение есперанса выводится из латинского esperar (ждать, надеяться). А esperar происходит от латинского же sperare (надеяться, уповать, ожидать). Можете сами в словарях посмотреть. Правда, больше этого ничего уже не увидите. «В лоб» происходит от «по лбу». Кому достаточно — воля ваша. А кому нет, — предлагаю присмотреться к слову.

Если допустить, что «латинскими» буквами записан старый славянский смысл, получим значение. Дословно: «е-спер-ан-са». Непонятно? Давайте разберёмся. «Э (е) — это «есть» («существует»). «Спер» — это состояние «спёртости», то есть, напряжения, ожидания, беспокойства, готовности, желания, нетерпения и т.д. «Ан» — это неопределённый артикль, указывающий на принадлежность любому без разбора (кому угодно, всякому). «Са» — это ся, себя. Почему говорят, что кто-то охвачен надеждой, что надежда поселилась в сердце, захватила целиком? Потому, что перевод espernza — это то, что захватило (спёрло, сдавило, заполонило) кого-либо, надежда,- то, что захватывает человека, во что он хочет верить всей душой совершенно добровольно и искренне.

Старая Гавана. Взято из интернета

Не верится? А что тогда надежда по-английски? Да то же самое! Только телеграфным стилем: «Хоп!» Из положения вышли оригинально, но от оригинала далеко уйти не удалось.

Не верится? Согласны, что язык, как и всё на свете, — это система? Тогда вернёмся в Гавану. Не потому, что я услышал там «Эсперансу». А потому, что все части системы взаимосвязаны и косвенно поддерживают и подтверждают друг друга. Не приходилось ли вам задумываться, почему Гавана так называется? Нет? Тогда давайте задумаемся вместе.

Гавана произносится и пишется как Хабана по-испански. А по-русски Гавана и пишется и произносится через букву «в». Случайность, не обращайте внимания? Хотите понимать смысл — обращайте. Случайность — неизведанная закономерность. Для полноты информации можно залезть в Википедию и узнать, что одна из попыток дать этимологию названия столицы острова производится от слова «саванна». И это — совсем рядом с истиной. Хотя, вся истина скрывается в самом названии, то есть, выставлена напоказ. Не покажется ли Вам логичным следующее допущение. Название города — это просто Ха Вана. То есть, место Ха, обжитое народом Вана. И, да, Вана пришли из саванны или Саваны.

Если это — система древнего первоязыка, то в неё абсолютно органично укладывается имя прекрасной певицы с волшебным голосом, спевшей о надежде по-русски, Анны Герман. Популярность имени Хана, Анна совершенно объяснима. Все женщины народа Вана были из области Ха родом и ханскими по административному устройству. Потому и «надежда — мой компас земной», и каждому близка Espernza.

Кого не убедил, ответьте сами себе на вопрос: что за слова «Ганновер» и «Гамбург». Спойлер: «Хан новый» и «Хан Бург». Как видите, и я «захопленный» надеждой, что, помогая людям смотреть и видеть, помогаю сбываться и надеждам предков, и надеждам потомков хочу надежду дать, чтобы жили люди по-человечьи, то есть, по-божески, веря и надеясь, во имя жизни на этой благословенной Земле Обетованной. Хотя, одной песни, если честно, маловато будет.

%d такие блоггеры, как: