Язык: дело вкуса?

Зададим себе вопрос: для чего человеку язык? Как орган нашего организма он предназначен для того же, для чего существует язык у других млекопитающих и других классов животных. Расположенный во рту, он создан природой в основном для первоначального этапа пищеварения: для приёма пищи, изменения её положения во рту в процессе откусывания, жевания и глотания. На этом его основные функции закачиваются. Второстепенные рассматривать не будем. Они все, начиная от удаления остатков пищи между зубами и заканчивая зализыванием ран, нас сейчас не интересуют. Кроме одной. Участие языка в образовании звуков с помощью органов ротовой полости и шеи для получения разговорной речи.

Язык как орган. Взято из интернета

Физиологически и здесь нет никакой разницы с аналогичными органами нашей ближайшей родни — приматами. Но мы — говорим, а они — нет. Почему? Давайте разбираться.

Давайте для начала сразу изумимся мудрости природы. Ей нельзя отказать в здравом смысле. Думаю, это наблюдение (что всё вокруг устроено очень разумно) стало основной причиной того, что с обретением способности говорить осмысленно, одним из первых человеческих творений стало создание концепции Бога.

Язык как система речи. Взято из интернета

На первый взгляд, и даже по существу, природе способность человека говорить не нужна: для выживания вида и без неё есть все условия. Вызывает восхищение сам Божий промысел природы. Судите сами: человек от рождения наделён самым развитым мозгом, обеспечивающим не только текущие потребности, но и возможность самосовершенствования в момент творческого применения физического устройства и «программного обеспечения» для самостоятельного развития. Природа только дала инструменты, человек сам научился пользоваться ими, творчески развил и освоил осмысленную речь. Которая до сих пор не является врожденной! Возможно, никогда не будет врождённой, эта опция должна быть установлена самостоятельно, либо пропущена за ненадобностью (optional). Человек не рождается со способностью говорить, а учится ей из поколения в поколение. https://truefairytail.com/2020/02/10/как-зверь-стал-человеком-2/

Словом «язык» по-русски передаётся оба значения: и орган, и система речи. Английский, рождаясь из оригинала, вначале следовал ему буквально. В старых текстах можно встретить упоминание разговорной речи, выраженное словом «tongue», то есть, название органа применялось и в обозначении разговорного языка. Однако, телеграфный стиль языка потребовал разграничения функций, и для обозначения языка в значении речи закрепилось «language». Сейчас старое «Еnglish tongue» поймут, но посчитают безграмотностью.

Язык как средство общения. Взято из интернета

Одной из самых значительных ошибок человека в самопознании является восприятие действительности как данности. На деле она- лишь набор условий. https://truefairytail.com/2021/03/19/данность/ Многие искренне удивлены моему утверждению, что человек говорит лишь на протяжении последних восьми тысяч лет. Давайте убедимся.

Для понимания предлагаю рассмотреть привычки современного человека. Наши предки предупреждали нас (они были очень наблюдательны): привычка — вторая натура. Вспомним песню Высоцкого: «Проникновенье наше по планете особенно заметно вдалеке: в общественном парижском туалете есть надписи на русском языке.» Впрочем, далеко ходить не надо. Муки творчества одолевают соотечественников и чужестранцев и у нас, и не только в туалетах. Возникла целая культура граффити в городах, когда различными надписями покрывается всё доступное и удобное пространство для размещения знаков. Просто современные храмы Карнаха и других египетских древностей, испещрённых иероглифами, практически не оставляя свободных поверхностей.

«Граффити» храмов Карнаха. Взято из интернета

Войдя в обиход человека, речь стала насущной потребностью. Сами можете сколь угодно много привести примеров разговорчивости женщин. Должен отметить, что и мужчины не отстают. Из своей практики должен отметить, что даже напряжённый процесс лоцманской проводки по Миссисипи лоцмана вплетают в очень активный, интенсивный разговор, которому могут позавидовать даже волнистые попугайчики. Причём профессиональный аспект явно уступает по объёму банальному трёпу. Правда, незначительный процент аварий по этой причине говорит в пользу высокого профессионализма последних. Шумовой фон им не мешает.

Человек настолько полюбил разговаривать, что тут же изобрёл продолжение разговора — письменность. Может быть для того, чтобы необщительные, с одной стороны, не остались обойдёнными, а с другой стороны, с помощью письменности могли общаться и с себе подобными, и с самим собою, если Ганди уже нет, а пообщаться с умным человеком хочется.

Пораскинув мозгами, я думаю, все вы согласитесь, нелогично думать, что научившись говорить, человек ждал хоть пару тысячелетий, отказывая себе в удовольствии написать на свободной скале «Киса и Ося были тут». Вот и вся причина возникновения летоисчисления «от сотворения мира». Других доказательств у меня нет. Зато у моих оппонентов их нет вовсе.

Граффити современных городов. Взято из интернета

Напротив, доказательства того, что первым языком на Земле был славянский, у меня и у нас с вами — есть! Их немного, но они как матросы — в тельняшках, и голыми руками их не возьмёшь. Рук не хватит на саванну и Сахару. Умом придётся понимать, не Россия. Ведь чем хорош язык? Как и его воплощение — письменность, его нельзя уничтожить, «не вырубишь топором». Сами по себе они бы и не значили почти ничего, не будь у них братьев и сестёр, коих судьба по всему свету раскидала. Некоторые из них я разъяснил тут: https://truefairytail.com/blog/словарь-дилетанта/ Кто ещё сомневается, потрудитесь объяснить, почему кроме саванны и Сахары есть ещё и Самара, и Сараево, и Сааремаа, и республика Саха, и даже Сакартвело, Сакраменто и множество других? Как отличить правду от лжи? Очень просто! Правда — всегда проста. А ложь — всегда сложно, долго и непонятно, и всё равно остаётся брехнёй.

Так что человек нагрузил язык несвойственной ему от природы функцией, речью. Но, похоже, это — тот случай, когда своя ноша не тянет, и ему это нравится. Думаю, и вам всем — тоже.

Об английском — предвзято

Не скажу, чтобы меня разрывало от ненависти к английскому языку, но и любви к нему не испытываю тоже. И считаю, что большая доля вины лежит на самом языке, как его называют, Шекспира. Думаю, мои чувства в этом плане разделяют многие читатели, хотя уверен, что причины у каждого свои. Позвольте изложить мои аргументы.

Взято из интернета

Я уже упоминал, что хилый корешок любви к языку был отравлен с самого детства человеком, призванным поселить в сердце юного школяра зародыш большой и светлой любви к этому всемирному состоянию. К сожалению, или к счастью, ребёнок чувствует любовь на биологическом уровне, сердцем, душой. И его не обманешь. Бедная учительница предмет не любила, и щедро делилась своими чувствами с учениками, возможно сама об этом не подозревая. Позже её сменила другая, прекрасная преподавательница, замечательный человек, любившая свой предмет. Но уже не было второго шанса произвести первое впечатление, росток зачах.

В морском училище, однако, хилое растение пришлось поливать и удобрять, слава богу, садовницы в НВИМУ были прекрасные. Кстати, там же, на подготовительном отделении, была преподавательница русского языка, армянка, знавшая русский лучше всех русских, великолепной души человек, имя которой я запомнил навсегда: Флора Вазгеновна Авджан. Грешен, запомнил имя в основном из-за её потрясающего чувства юмора и самоиронии. Она рассказывала, что её отчество один из курсантов произнес как Фасгеновна, на что ей пришлось ответить, что к боевым отравляющим веществам класса «фосген» она отношения не имеет. А нам сообщила однажды о своём ужасном проступке: однажды она выругалась! В дождливый осенний день невнимательный водитель проехал слишком близко к тротуару по луже, окатив её с ног до головы, и уехал, не извинившись. «И тут я первый раз в жизни выругалась»,- призналась она нам со слезами стыда и обиды на глазах» — «я сказала: «Свинья ты паршивая!» Излив душу, она не простила себе этого преступления, но признание дало ей силы жить дальше.

В училище я во многом наверстал отставание в языке, и стал накапливать знания, пытаясь понять его природу. Думаю, это во многом мне удалось, в основном в результате благосклонности судьбы в виде книг по Новой Хронологии и учебных материалов новатора преподавания языка Драгункина. Кто изучает язык без опоры на Драгункина — тот строит египетские пирамиды методами, признанными официальной историей, пилит гранит медными пилами. Извините за столь развернутое вступление, к делу.

Возьмём лорда за парик. Почему в английском «он» и «она» — это исключительно мужчина и женщина, а в русском — практически всё: и молоток — «он», и пчела «она»? В английском есть исключения, которые сами англичане за уши притягивают для объяснения этого феномена. Дескать, они такие моряки, что одушевляют и корабль, и лодку, поэтому они у них — «она». Лодку они одушевляют, а ребёнок у них — оно. Впрочем, у нас дитя — тоже «оно». Я довольно много времени посвятил попытке понять эти противоречия. И мне кажется, время было потрачено не зря. Прав ли я — судить Вам. Считаю, что «ларчик просто открывался». Когда природный, естественный язык возникает как средство общения, он развивается по своим, неписаным правилам. Писаные правила создают позже, когда начинают уже преподавание языка. Свободно вырастая в естественной среде, нет преград к тому, чтобы жука назвать «он» и каплю — «она». При попытке создания искусственного, языка, во-первых, неизбежно за основу берется старый или старые. А во-ворых, и это главное в вопросах «одушевлённости» слов, формирование происходит уже в какой-то политической среде, которая может оказать существенное влияние. Что и произошло в Англии после повторного завоевания Европы, после 15-го века, когда стала возникать идея освобождения от власти Всемирной Империи. Язык стал политическим инструментом «реформаторов», его предназначением стал раскол, провозглашение своей «особости», а историки потом написали, что так было всегда. Однако, язык может быть острым оружием. Это шило торчит из всех «индо-европейских» языков. Формируясь в условиях сложившегося христианства, английский послушно прогнулся под религиозные правила: душой обладает только человек. Следствием стало то, что предметы, растения и животные стали «оно». А как же ребёнок? И тут всё просто. Можно утверждать, что новорождённый ещё не совсем человек, поэтому «оно». На самом деле всё ещё проще: дитя по-славянски среднего рода — «оно». Отсюда же «морская любовь» — и лодка, и барка (лодья, корабль) — «она», потому что это так по-русски. На самом деле из мешка английского языка таких шил торчит не меньше, чем из ежа колючек, даже больше. Можно прямо не отходя от лодки продолжать. Как будет по-английски состояние судна, корабля, когда он загружен? Laden. Правильно. Звучит лэйдэн. А если не следовать навязываемым «правилам», и просто прочитать то, что написано, получим «ладен». Погрузили его, дело сладили, корабль стал «ладен». Нам всё понятно, ладно?

Взято из интернета

Создавали английский и прочие языки из этой группы талантливые поэты и писатели, которые были высокопоставленными наместниками Империи, поставившие себе задачу борьбы за независимость, в условиях которой все средства хороши. Правила хорошего тона того времени не позволяли особам королевского уровня опускаться до скоморошничества и сочинительства. А правила революционной борьбы требовали создания «древнего великого языка». А его без стихов, сказаний, побасёнок не бывает. Вот власть предержащие королевского уровня под прикрытием имён простолюдинов, типа Шекспир, стали создавать великую литературу, как пока утверждают, в четыре руки. Муж и жена из высшего общества трудились неустанно, набивая чучело Шекспира высоким штилем «его» сонетов.

Может кому и мелочь несущественная, а мне почему-то недоработки в языке царапают сознание и мешают ощущать гармонию, так ценимую и хранимую в нём нашими великими виртуозами слова и дирижёрами рифмы, высшими из которых для меня Пушкин и Высоцкий, в представлении не нуждающиеся. Честное слово, обидно за англичан почти до соплей, что их правда — трус. И это — не случайное созвучие, не совпадение, а прямая констатация факта. Правду на допросе в те суровые времена говорил трус. Так, тупо, и назвали. И до сих пор зовут. Обиднейшая недоработка, недальновидно. Тут у русского прямо моральное превосходство, поскольку наша правда — от слова прав, прям. И красиво, и достойно. А у англичан, выходит — из трусости. Хоть бери — и переписывай!

В прошлом году покупали в нашем супермаркете «Красная площадь» пледок, покрывальце, накидку. Гляжу на этикетку, там написано «Throw». То есть «бросать». Получается дословный перевод с тщательной передачей образа действия, то есть «бросать», «накидывать». Слово сделали вроде своё, а от смысла постарались и на шаг не отойти. Практически каждое английское слово — дословная калька с русского, славянского. Кроме тех, которые из дружественных соседних языков, но тоже позаимствованы. Не надо в мордовских сёлах утверждать, что soap — это «мыло» по-английски. Потому что «соп» — это «мыло» по-мордовски. Очередное совпадение. Кстати, другим языкам не следует ехидно посмеиваться, их лепили из того же теста. Как будет «копыто» по-итальянски? Цоккало. А давилка по-португальски — жмыгадор. Очень «латинские»слова.

With a little help from my friends from the New Chronology.