Издалека долго течёт река Темза

Вот она и протекла мимо ещё одной человеческой жизни. Да ещё какой! Ушла королева Елизавета Вторая, символ страны за многие десятилетия. Мир праху её и благодарность потомков за хорошие дела в долгой и достойной работе на благо людей, своей страны и остального мира.

Светлая память. Взято из интернета

История Англии насчитывает официально многие сотни лет, теряясь во тьме веков до нашей эры. Очень много воды утекло в Английский канал из Темзы за это время. Англичане гордятся своей славной историей и думают, что хорошо знают её.

Это прекрасно. По-видимому, они так же хорошо знают историю Темзы, главной реки страны, на которой стоит столица, Лондон. Приобщимся. Откроем Википедию на странице «Темза». https://ru.wiktionary.org/wiki/Темза . Основная информация, которую можно получить — тёмная. Как название реки — меня не убеждает. Тёмной можно назвать большинство рек на планете, ил несут. Из знаменитых — один Дунай — голубой. Маловато будет. Заглянем в Викисловарь. https://ru.wiktionary.org/wiki/Thames#Этимология . Пункт 1.5 Этимология гласит: «Происходит от ??». Знакомая картина, не правда ли?

Великая страна, богатая история, мировое значение, крупнейшая река государства, на которой стоит столица, — и столь скудная информация о происхождении значения названия Темзы! Или что-то случилось, или — одно из двух, как говорили Колобки, которые вели следствие.

Современная река Цемес. Взято из интернета

Проведём и мы своё в попытке понять причину такого безразличия горячих британских патриотов к холодным тайнам древней реки, на берегах которой и протекает история государства и его великих правителей.

Сознание человека — по большей части колея, по которой движется его познание бытия. Колея эта пробита воспитанием, образованием и накатана стереотипами сознания и предрассудками. Моему вялому интересу к причине такого названия Темзы ничего не угрожало до недавних пор, пока настроенное интересом к причинам образования слов внимание не было случайно (случай — божья награда исследователя за труды, хоть и яблоко на голову) не было привлечено возможностью выйти за колею. На глаза попалось название на английском на электронной карте.

Цемесская бухта. Взято из интернета

Новороссийская бухта ещё несколько десятков лет назад называлась Цемесской, по имени впадающей в неё речки Цемес. Скрывающуюся за этой сменой названий коллизию я и хочу здесь раскрыть. А заодно и показать универсальный механизм непрямого сокрытия нежелательной истины хранителями истории.

Во второй половине прошлого века, будучи школьником, ездил на экскурсии в Новороссийск, в том числе в городской краеведческий музей. Тогда ещё бухта была Цемесской. И экскурсоводы с гордостью рассказывали примечательную историю её названия. А связана она напрямую с историей другого города неподалёку, по имени Геленджик. Свой рассказ экскурсоводы с него и начинали. Геленджик значит «Белая невеста». На его берегах турки ловили молодых красавиц для отправки в гаремы Стамбула. По одной — по паре отправлять было нерентабельно, собирали группы прелестных невольниц. А передержку устраивали перед отправкой на берегах речки Цемес, закрытой от всех ветров и волнений, в недальней удобной бухте, названной потом Цемесской.

Геленджик. Взято из интернета

От погоды берега речки Цемес закрыты хорошо. Но от другой напасти, по имени которой и назвали речку — не скроешься. Похоже, несчастные пленницы, потерявшие надежду вернуться домой, просто мечтали покинуть гостеприимные берега Цемеса и поскорее попасть хоть в гарем. Причина — проста и по-человечески понятна. Ещё в 70-х годах прошлого века приходилось слышать рассказы новороссийцев, как любимого щенка чудесным летним утром находили мёртвым, буквально кишащим клещами, высосанным ими. По берегам Цемеса до сих пор очень благоприятные условия для развития кровососущих насекомых, в том числе вшей. Которые и дали название речке. Цемес по-адыгейски значит «Вшивый лес».

Во времена культа личности Брежнева город — герой Новороссийск не мог стоять на берегах Цемесской бухты, и теперь она Новороссийская. И даже в Википедии нет упоминания об этимологии прошлого названия. В других отечественных словарях сохранилось, но без подробностей. К слову, когда власть стала косо смотреть на Новую Хронологию, и «объективная» Википедия стала сообщать, что она «антинаучная». Всё в мире взаимосвязано. Просто безразличному взгляду связь видна не всегда.

Темза течёт через Лондон. Взято из интернета

Смотрите. Цемесская бухта по-английски Tsemes Bay. Темза по-английски Thames. Ни к чему не призываю. Считаете совпадением — Ваше право. А только жизнь так устроена, что в ней каждое «ж-ж-ж», как говорил Винни-Пух, — неспроста.

Кто ищет, тот найдёт

При одном маленьком условии: если то, что ищешь, существует. Это я вас всех приглашаю вернуться к обсуждению языка. Природного, возникшего естественным путём. И искусственного, возникшего любым другим способом.

Осадки. Дождь. Взято из интернета

Язык вообще — система звуковых кодов. Для кода характерно закрепление определённого значения группы знаков за определенным смысловым значением. То есть, если мы условимся считать звук «а» кошкой, а звук «б» — мышкой, их можно связывать и получать осмысленное описание возможного диапазона их взаимодействия. Если сказать, что «а» поймала «б», смысл будет ясен каждому знающему код. Если сказать, что «б» поймала «а», дети будут смеяться, а взрослые посетуют, что какому-то балбесу не жаль времени на небывальщину и глупость. То есть, произойдёт полная имитация реальной жизненной ситуации, описанной с помощью кода. Человеческий разум вполне способен и создать код, и пользоваться им в своих интересах. К чему это я?

К тому, что мы живем в мире, где большинство людей живет и пользуется искусственным кодом для общения. Я говорю о создании искусственного языка около четырёх сотен лет назад. Частным видом которого является английский.

Творцы новых языков не задумывались о последствиях. Непосредственно стоящие перед ними задачи по созданию, поддержанию и обслуживанию виртуальной, искажённой картины мира, не допустили полного анализа последствий, и оставили в самом искусственном языке маркеры неестественности. Главным признаком кода является невозможность выявить этимологию слова, то есть, проявляется произвольность назначения кода.

Прошу не погребать меня под ворохом обвинений в дилетантизме и голословии, пусть слова говорят за себя сами. Я счастлив обнаружить, что даже в наше время великая сила слова, сокрытая до поры в таинстве его происхождения, не до конца открыта, не заявила о себе в полный голос.

Роясь в окаменевшей словесной руде, я счастливо натолкнулся на одну маленькую, но такую важную особенность слова: то из них, что родилось и выросло в естественных условиях, имеет этимологию, а то, которое рождено было способом искусственного оплодотворения, является первой производной от естественного образца, и этимологию утрачивает безвозвратно. Под этимологией я понимаю не описание, сколь угодно верное, значения кода, а возможность нащупать корешки, из которых слово растёт, то есть его реальное происхождение. Я не напускаю тумана. Смысл сказанного скоро продемонстрирую на вполне наглядных и несложных примерах.

Предлагаю такую методику. Начну не с оригинала, а с самого предмета обсуждения — с искусственных слов. Для того, чтобы каждый мог убедиться в действенности метода способом самостоятельного повторения на любых выбранных по личному желанию словах, возьмём любое слово, вызвавший интерес, или просто попавшееся на глаза, прихлопнем того комара, который сел на нас, кого судьба послала.

Например, слово «осадки». Беру его по указанному принципу. На работе попалось, в прогнозе погоды. Внешне — интересное, звучное, даже красивое и солидное слово — precipitations. Лезем в любой словарь, ищем этимологию, то есть — происхождение. Обнаруживаем кучу информации из разряда вокруг да около, пространное описание значения, взаимодействия с другими словами, цветовые ассоциации, разбор приставок и суффиксов, синонимы и антонимы, вплоть до влияния на сельское хозяйство, и ещё вагон и маленькая тележка барахла. Только в этимологии — вынужденная бедность, просто нищета, почти межзвёздное пространство. Даже в Википедии для этого слова раздел этимология просто отсутствует. Другими словами, носители языка не могут объяснить происхождение слова «осадки», то есть, дождь, снег, град, морось и т.д. Загадка? Ещё бы! У них было больше четырёхсот лет, чтобы дать имя явлению, а объяснить логику рождения слова — не в состоянии. Едем дальше.

Земляника. Взято из интернета

С осадками оказалось сложно. Ладно, то, что падает с неба — великая тайна. Спустимся с небес на землю, попытаемся разглядеть, что у нас под ногами. Что это краснеется и великолепно пахнет? Земляника, клубника! Англичане уверены, что это — strawberry. Ныряем в словарь. Во, здесь кроме словесной пурги есть пункт «Этимология». Ну-ну, посмотрим! И тут небогато. Сказано, что это существительное — от прилагательного. Вы удовлетворены? Я — так нет! Словарь, что ли, поменять? Лезем из Викисловаря в специализированный Английский Этимологический Словарь. Тоже не густо, сами знаем, что «земляника», откуда произошло? Другой, третий, ещё и ещё. Отсеив шелуху, на донышке сита обнаруживаем сиротливое упоминание, что слово происходит от англосаксонского подобного, но с окончанием «ge«. Немного же.

Может, с другим словом повезёт? Попробуем слово «накидка», уже появлявшееся в моих публикациях ранее, throw по-английски. В Викисловаре у этого слова тоже есть пункт «Этимология». Повезло? Читаем: «Происходит от ??»

Стоит ли продолжать? Попробуйте, может, у вас получится. Только результат я могу предсказать с запредельной вероятностью: там, где хоть какая-то информация по этимологии будет присутствовать, она будет сообщать, что слово имеет греческие, либо римские корни. Искать там что-либо ещё по теме — сизифов труд.

Стыдливое умолчание о корнях, давших жизнь «безродным» словам совершенно понятно. Вспоминаем «Кавказскую пленницу»: «Тот, кто нам мешает, тот нам поможет». Они «не могут сесть». Они обязаны своим рождением установке скрыть происхождение от славян, и не только слов. Корни — русские, славянские, как и у всего в мире белых людей.

Не приходилось присутствовать при родах? Предлагаю для начала перенестись во времена рождения «английских» слов. Сразу должен предупредить о втором маркере искусственности слов — они — дословная калька русских по смыслу. Поясню по ходу демонстрации процесса их рождения в образе «англосаксонских» трансформеров.

Итак, начали мы со слова «осадки». По-английски это звучит как «присипитэйшен». Приложив к макету оригинал в виде «присыпавши» или «просыпавши», легко определяем «донора» для клона. В самом деле, осадки — то что сыплется с неба, или «садится», для наглядности выявления этимологии природного, русского слова.

Вторым испытуемым у нас было слово «земляника», природная этимология которого (растущая на земле), по аналогии вдохновила остроумных «англичан» на конструирование слова «стравбери» (с трав бери). Очевидность русской этимологии заставила слегка присыпать форму соломой, поставив всё в одно слово и добавив лишнее «р». Времени было мало, а слов в переделку — множество. Решили, что и так сойдёт.

Накидка. Взято из интернета

Последним в нашем примере, но без попыток ограничения ваших поисков подтверждения или опровержения этой «теории», было слово накидка, throw. На первый взгляд, ничего общего, если не учитывать бьющей в глаза «кАлечности» значения. Я даже попробовал «поработать» англичанином и придумать за них какое-нибудь слово, не так прямолинейно передающее значение слова «накидка». Мне пришло на ум английское же слово cover, но радость моя длилась недолго, поскольку мой славянский менталитет тут же подсунул расшифровку, что это — просто наш «ковёр».

И я просто склонился перед могуществом природного слова. И вам советую. Ибо перед нами наглядная суть бессмертного: «Вначале было Слово. И Слово было у Бога. И Слово было Бог».

%d такие блоггеры, как: