Работа или труд?

В русском языке для обозначения созидательной деятельности есть два основных слова: работа и труд. Я считаю, что первым было слово труд, а работа — более молодое, хотя и более употребимое в настоящее время. Такое положение дел просто отражает реальные процессы нашей жизни и глубокий смысл значения слов.

Слово труд — практически современник возникновения нашей речи. Когда мы трудимся, нам приходится для этого преодолевать трудности. Трудиться человек начал раньше, чем говорить. Трудно добыть животное на охоте, трудно его и до жилища дотащить. Жилище построить — тоже трудно. Трудно насобирать корешков для еды. Трудно насобирать и дотащить до жилища хвороста для очага. Вся повседневная жизнь требует труда.

Труд. Взято из интернета

Труд обеспечивал потребности одиночки и его семейства, и его рода, и его племени. Важность и необходимость труда ценились и уважались. Он был и остался до наших дней почётной обязанностью каждого. Основная его смысловая характеристика — направленность внутрь, на потребности самого трудящегося и его рода.

Шло время. Появилась первобытная экономика. А с ней и новое слово — работа. Почему? Потому, что для удовлетворения возрастающей потребности в созидательном труде своих сил стало не хватать, начали привлекать со стороны. А трудиться не на себя, а «на дядю», продавать свой труд, уже не было очевидной необходимостью, было не так уважаемо, ибо отдавало рабством (трудом подневольного). Потому так и называлось: работА. Его сторонились, прибегали к нему только по нужде. Уже тогда понимали: хочешь что-то сделать хорошо — делай сам. Того, кто продает свой труд, называли «холоп». Хлопочет, дескать, подработку ищет, суетиться на зарождающемся рынке труда.

Работа. Взято из интернета

Позволю себе лирическое отступление. Создавая английский, его отцы — родители Шекспира, недолго думая, сохранили разделение на труд и работу. Но сделали это уже с опорой на свой немудрящий жизненный опыт. Получилось, что труд — это labour, я работа work, по-современному job. Но смысл слов выдает их подчинённое состояние на момент творения. Поскольку словом labour они пользуются и для обозначения акта рождения человека, родов. Потеряв, правда, букву u. То есть, труд для них был муками, страданием.

Из сказанного для меня вполне очевидно, что сказки о существовании рабовладельческого строя возникли в то же самое время, когда создавалась романовскими забугорными специалистами вся современная история, которая держится только на нашем безразличии и невзыскательности. Плохо знающие русский язык (а порой и вовсе не знающие!) немецкие историки с удовольствием перекрестили наших работников в их рабов. А наши любители колхозов до сих пор поддакивают организаторам крепостного права на Руси, используя голову по прямому назначению — есть. А думает пусть Дума, у неё тоже голова большая.

Техника безопасности. Взято из интернета

Автор: kulchenkovaleriy

I am a seafarer. I am lucky to know many interesting and important things. Some of them I knew from the great specialists, same of them I studied, analized, recognized by myself.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s